网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国全民所有制工业企业法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国全民所有制工业企业法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


规定,接受财政、审计、劳动工资和物价等机关的监督。

Article 37. The enterprise must observe state provisions concerning finance, labour and wages,price control, etc., and accept supervision by the financial, auditing, labour and wage, price and other administrative authorities.

  第三十八条 企业必须保证产品质量和服务质量,对用户和消费者负责。

Article 38. The enterprise must guarantee the quality of its products and services and be responsible to users and consumers.

  第三十九条 企业必须提高劳动效率,节约能源和原材料,努力降低成本。

Article 39. The enterprise must raise labour efficiency, economize the use of energy and of raw and processed materials and strive to reduce costs.

  第四十条 企业必须加强保卫工作,维护生产秩序,保护国家财产。

Article 40. The enterprise must strengthen its security work, maintain the order of production and protect state property.

  第四十一条 企业必须贯彻安全生产制度,改善劳动条件,做好劳动保护和环境保护工作,做到安全生产和文明生产。

Article 41. The enterprise must implement the system of safe production, improve labour conditions, do good work in labour protection and environmental protection, and carry on production in a safe and civilized manner.

  第四十二条 企业应当加强思想政治教育、法制教育、国防教育、科学文化教育和技术业务培训,提高职工队伍的素质。

Article 42. The enterprise shall strengthen ideological and political education, legal education, national defence education, scientific and cultural education as well as technical and vocational training so as to raise the quality of its staff and workers.

  第四十三条 企业应当支持和奖励职工进行科学研究、发明创造,开展技术革新、合理化建议和社会主义劳动竞赛活动。

Article 43. The enterprise shall support its staff and workers in scientific research, invention and creation and activities for technical innovation, for making rationalization proposals and for socialist labour emulation, and reward them for such endeavours.

  第四章

CHAPTER IV THE FACTORY DIRECTOR

  第四十四条 厂长的产生,除国务院另有规定外,由政府主管部门根据企业的情况决定采取下列一种方式:

Article 44. Except as otherwise stipulated by the State Council, the selection of the factory director shall be made by the competent department of the government in the light of the specific conditions of the enterprise by one of the following methods:

  (一)政府主管部门委任或者招聘。

(1) appointment by the competent department of the government or choice of an applicant on a competitive basis by the same department; or

  (二)企业职工代表大会选举。

(2) election by the staff and workers' congress of the enterprise.

政府主管部门委任或者招聘的厂长人选,须征求职工代表的意见;企业职工代表大会选举的厂长,须报政府主管部门批准。

With respect to the person to be appointed or the applicant to be chosen as factory director by the competent department of the government, the opinions of the staff and workers shall be solicited, with respect to the person elected as factory director by the staff and workers' congress of the enterprise, his appointment shall be reported to the competent department of the government for approval.

  政府主管部门委任或者招聘的厂长,由政府主管部门免职或者解聘,并须征求职工代表的意见;企业职工代表大会选举的厂长,由职工代表大会罢免,并须报政府主管部门批准。

The removal or dismissal of the factory director appointed or chosen from applicants by the competent department of the government shall be decided upon by such department, while the opinions of representatives of the staff and workers shall be solicited; the recall of the factory director elected by the staff and workers' congress of the enterprise shall be decided by such congress and reported to the competent department of the government for approval.

  第四十五条 厂长是企业的法定代表人。

Article 45. The factory director shall be the legal representative of the enterprise.

  企业建立以厂长为首的生产经营管理系统。厂长在企业中处于中心地位,对企业的物质文明建设和精神文明建设负有全面责任。

The enterprise shall establish a system of production, operation and management headed by the factory director. The factory director shall occupy the central position in the enterprise and assu

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号