网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国治安管理处罚条例          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国治安管理处罚条例

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


    第八条 违反治安管理造成的损失或者伤害,由违反治安管理的人赔偿损失或者负担医疗费用,

Article 8. When losses or injuries are caused by acts violating the administration of public security, the offender shall compensate for the loss or bear the medical expenses;

如果违反治安管理的人是无行为能力人或者限制行为能力人,本人无力赔偿或者负担的,由其监护人依法负责赔偿或者负担。

if the offender is not an able person or is a person of limited ability, unable to compensate for the loss or bear the medical expenses, his guardian shall make the compensation or bear the medical expenses according to law.

    第九条 已满十四岁不满十八岁的人违反治安管理的,从轻处罚;不满十四岁的人违反治安管理的,免予处罚,但是可以予以训诫,并责令其监护人严加管教。

Article 9. Acts violating the administration of public security committed by a person between fourteen and eighteen years of age shall be given relatively light penalties; acts violating the administration of public security committed by a person under fourteen shall be exempted from penalties, but a reprimand may be given and his guardian shall be instructed to subject the offender to strict discipline.

    第十条 精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候违反治安管理的,不予处罚,但是应当责令其监护人严加看管和治疗。    

Article 10. A mentally disordered person who violates the administration of public security at the time when he is unable to recognize or to control his own conduct shall not be penalized, but his guardian shall be instructed to keep a strict guard on him and subject him to medical treatment.

间歇性的精神病人在精神正常的时候违反治安管理的,应予处罚。

 An intermittently insane person who violates the administration of public security while in normal mental condition shall be punished.

    第十一条 又聋又哑的人或者盲人,由于生理缺陷的原因而违反治安管理的,不予处罚。

Article 11. A deaf-mute or blind person who violates the administration of public security due to his physiological defects shall not be penalized.

    第十二条 醉酒的人违反治安管理的,应予处罚。

Article 12. An intoxicated person who violates the administration of public security shall be penalized.

醉酒的人在醉酒状态中,对本人有危险或者对他人的安全有威胁的,应当将其约束到酒醒。

An intoxicated person who may cause danger to himself or who threatens the safety of others due to his drunken state shall be restrained until he returns to a sober state.

    第十三条 一人有两种以上违反治安管理行为的,分别裁决,合并执行。

Article 13. If a person commits two or more acts violating the administration of public security, rulings shall be made separately but executed concurrently.

    第十四条 二人以上共同违反治安管理的,根据情节轻重,分别处罚。

Article 14. When acts violating the administration of public security are committed jointly by two or more persons, they shall be penalized separately according to the seriousness of each person's case.

教唆或者胁迫、诱骗他人违反治安管理的,按照其所教唆、胁迫、诱骗的行为处罚。

Whoever instigates, coerces or induces others to violate the administration of public security shall be penalized according to the seriousness of the acts he instigates, coerces or induces.

    第十五条 机关、团体、企业、事业单位违反治安管理的,处罚直接责任人员;单位主管人员指使的,同时处罚该主管人员。

Article 15. For acts violating the administration of public security committed by government offices, organizations, enterprises or institutions, penalties shall be given to the persons directly responsible; if the acts are committed at the order of persons in charge of units, such persons shall be penalized at the same time.

    第十六条 违反治安管理有下列情形之一的,可以从轻或者免予处罚:

Article 16. Penalties for acts violating the administration of public security shall be mitigated or exempted under any of the following circumstances:

    (一)情节特别轻微的;

(1) the adverse effects are extremely minor;

    (二)主动承认错误及时改正的;

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号