网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国职业病防治法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国职业病防治法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


64.3 Fail to inform the laborers of the true effect of the occupational-disease-inductive factors at conclusion or modification of labor contracts;

(四)未按照规定组织职业健康检查、建立职业健康监护档案或者未将检查结果如实告知劳动者的。

64.4 Fail to arrange the occupational health examination, fail to establish the occupational health record or fail to faithfully inform the laborer concerned of the examination result.

第六十五条 用人单位违反本法规定,有下列行为之一的,由卫生行政部门给予警告,责令限期改正,逾期不改正的,处五万元以上二十万元以下的罚款;情节严重的,责令停止产生职业病危害的作业,或者提请有关人民政府按照国务院规定的权限责令关闭:

Article 65 The Employer liable for any of the following violation against this Code will be ordered by the competent public health authority for correction within the specified period; failure to correct the violating practices within the specified period is subject to a fine between RMB 50,000 yuan and RMB 200,000 yuan; severe illegal practices are subject to the compulsory discontinuation of the occupational-disease-inductive operation or discontinuation/shut-up of the concerned organizations by the competent people’s government within the authority awarded by the State Council:

(一)工作场所职业病危害因素的强度或者浓度超过国家职业卫生标准的;

65.1 The intensity or concentration of the occupational-disease-inductive substances does not meet the national standard of occupational health;

(二)未提供职业病防护设施和个人使用的职业病防护用品,或者提供的职业病防护设施和个人使用的职业病防护用品不符合国家职业卫生标准和卫生要求的;

65.2 Fail to provide the occupational-disease-prevention facilities and the individual-used occupational-disease-prevention articles, or provide the occupational-disease-prevention facilities and the individual-used occupational-disease-prevention articles failing to meet the state standard and requirement of occupational health;

(三)对职业病防护设备、应急救援设施和个人使用的职业病防护用品未按照规定进行维护、检修、检测,或者不能保持正常运行、使用状态的;

65.3 Fail to maintain, overhaul and inspect the occupational-disease-prevention facilities, first-aid facilities and individual-used occupational-disease-prevention articles, or fail to maintain the smooth operation and normal status of the above facilities as regulated;

(四)未按照规定对工作场所职业病危害因素进行检测、评价的;

65.4 Fail to inspect and assess the occupational-disease-prevention factors at the workplace as stipulated;

(五)工作场所职业病危害因素经治理仍然达不到国家职业卫生标准和卫生要求时,未停止存在职业病危害因素的作业的;

65.5 Fail to treat the occupational-disease-inductive factors up to the state standard and requirement of occupational health, or fail to stop the operation harboring occupational-disease-inductive factors;

(六)未按照规定安排职业病病人、疑似职业病病人进行诊治的;

65.6 Fail to have the occupational-disease patients or the patients suffering from the occupational-disease-like diseases treated as regulated;

(七)发生或者可能发生急性职业病危害事故时,未立即采取应急救援和控制措施或者未按照规定及时报告的;

65.7 Fail to take contingency/control measures or fail to promptly report to the competent authorities upon the actual (potential) contingency occupational-disease-inductive accidents;

(八)未按照规定在产生严重职业病危害的作业岗位醒目位置设置警示标识和中文警示说明的;

65.8 Fail to post the conspicuous warning mark and warning message in Chinese at location of the post severely harmful to occupational health as regulated;

(九)拒绝卫生行政部门监督检查的。

65.9 Refuse the supervision and inspection of the public health authority.

第六十六条 向用人单位提供可能产生职业病危害的设备、材料,未按照规定提供中文说明书或者设置警示标识和中文警示说明的,由卫生行政部门责令限期改正,给予警告,并处五万元以上二十万元以下的罚款。

Article 66 The individual or organization who supplies the Employer with the occupational-disease-inductive equipment and materials without furnishing the user manual in Chinese or the warning mark and warning message in Chinese is subject to the order of the competent public health authority for correction within the specified period in addition to a fine between RMB 50,000 yuan and RMB 200,000 yuan.

第六十七条 用人单位和医疗卫生机构未按照规定报告职业病、疑似职业病的,由卫生行政部门责令限期改正,给予警告,可以并处一万元以下的罚款;弄虚作假的,并处二万元以上五万元以下的罚款;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,可以依法给予降级或者撤职的处分。

Article 67 The Employer and the healthcare agency failing to report the occupational diseases and occupational-disease-like diseases as stipulated are subject to the order of the competent public health authority for correction within specified period in addition to a fine of RMB 10,000 yuan; any fraudulent act is subject to a fine between RMB 20,000 yuan to 50,000 yuan; the directly-responsible executives and other directly-responsible personnel are subject to such disciplinary practices as post-lowering or dismissal.

第六十八条 违反本法规定,有下列情形之一的,由卫生行政部门责令限期治理,并处五万元以上三十万元以下的罚款;情节严重的,责令停止产生职业病危害的作业,或者提请有关人民政府按照国务院规定的权限责令关闭:

Article 68 Any party liable for any of the following violation against this Code is subject to the order of the competent public health authority for correction within the specified period in addition to a fine between RMB 50,000 yuan and RMB 300,000 yuan; severe violating practices are subject to the compulsory discontinuation of the occupational-disease-inductive operation or shut-up of the occupational-disease-inductive organization by the competent people’s government within the authority granted by the State Council:

(一)隐瞒技术、工艺、材料所产生的职业病危害而采用的;

68.1 Use the occupational-disease-inductive technology, process or material without informing the concerned party or the competent authority of the occupational-disease-inductive factors;

(二)隐瞒本单位职业卫生真实情况的;

68.2 Deliberately conceal the actual occupational-health conditions;

(三)可能发生急性职业损伤的有毒、有害工作场所、放射工作场所或者放射性同位素的运输、贮存不符合本法第二十三条规定的;

68.3 The poisonous, harmful or radioactive workplace is prone to contingent occupational injuries or the transportation/storage of radioactive isotope fails to meet the provision of Article 23 hereinabove;

(四)使用国家明令禁止使用的可能产生职业病危害的设备或者材料的;

68.4 Use the occupational-disease-inductive equipment or material prohibited by laws and regulations;

(五)将产生职业病危害的作业转移给没有职业病防护条件的单位和个人,或者没有职业病防护条件的单位和个人接受产生职业病危害的作业的;

68.5 Transfer the occupational-disease-inductive operation to the organizations or individuals not qualified for the occupational-disease-prevention conditions; or the organizations or individuals not qualified for the occupational-disease-prevention conditions undertake the occupational-disease-inductive operation;

(六)擅自拆除、停止使用职业病防护设备或者应急救援设施的;

68.6 Remove or stop the operation of the occupational-disease-prevention equipment or first aid facilities;

(七)安排未经职业健康检查的劳动者、有职业禁忌的劳动者、未成年工或者孕期、哺乳期女职工从事接触职业病危害的作业或者禁忌作业的;

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号