网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国监狱法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国监狱法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


第四十六条人民警察和人民武装警察部队的执勤人员遇有下列情形之一,非使用武器不能制止的,按照国家有关规定,可以使用武器:

Article 46 Personnel on duty of the people's police or the people's armed police forces may, under any of the following circumstances, which can not be checked without the use of weapons, use weapons in accordance with the relevant regulations of the State:

(一)罪犯聚众骚乱、暴乱的;

(1) if any prisoner is assembling a crowd to make a riot or rebellion;

(二)罪犯脱逃或者拒捕的;

(2) if any prisoner is escaping or resisting arrest;

(三)罪犯持有凶器或者其他危险物,正在行凶或者破坏,危及他人生命、财产安全的;

(3) if any prisoner is committing physical assault or destruction with a lethal weapon or other dangerous articles to endanger the safety of another person's life or property;

(四)劫夺罪犯的;

(4) if any prisoner is being seized and rescued by force;

(五)罪犯抢夺武器的。

or (5) if any prisoner is seizing a weapon by force.

使用武器的人员,应当按照国家有关规定报告情况。

Personnel who have used weapons shall report the situations in accordance with the relevant regulations of the State.

第四节通信、会见

SECTION 4 CORRESPONDENCE AND MEETING WITH VISITORS

第四十七条罪犯在服刑期间可以与他人通信,但是来往信件应当经过监狱检查。

Article 47 A prisoner may, during the service of his sentence, correspond with others, but their correspondence shall be examined by the prison.

监狱发现有碍罪犯改造内容的信件,可以扣留。

If the prison discovers that the contents of a letter present a hindrance to the reform of the prisoner, the prison may detain the letter.

罪犯写给监狱的上级机关和司法机关的信件,不受检查。

 Letters from a prisoner to the higher authorities of the prison or to the judicial organs shall be free from examination.

第四十八条罪犯在监狱服刑期间,按照规定,可以会见亲属、监护人。

Article 48 A prisoner may, in accordance with the relevant regulations, meet with his relatives and guardians during the service of his sentence.

第四十九条罪犯收受物品和钱款,应当经监狱批准、检查。

Article 49 Goods or money to be received by a prisoner shall be subject to the approval and examination of the prison.

第五节生活、卫生

SECTION 5 LIFE AND HEALTH

第五十条罪犯的生活标准按实物量计算,由国家规定。

Article 50 The living standard of prisoners shall be measured by the quantity of material objects, and it shall be set by the State.

第五十一条罪犯的被服由监狱统一配发。

Article 51 The beddings and clothings of prisoners shall be uniformly rationed and provided by the prison.

第五十二条对少数民族罪犯的特殊生活习惯,应当予以照顾。

Article 52 Considerations shall be given to the special habits and customs of prisoners of minority ethnic groups.

第五十三条罪犯居住的监舍应当坚固、通风、透光、清洁、保暖。

Article 53 Wards of a prison shall be firm, ventilated, possible for the natural light to come in, clean and warm.

第五十四条监狱应当设立医疗机构和生活、卫生设施,建立罪犯生活、卫生制度。

Article 54 A prison shall set up medical organs and living and sanitary facilities, and institute regulations on the life and sanitation of prisoners.

罪犯的医疗保健列入监狱所在地区的卫生、防疫计划。

Medical and health care of prisoners shall be put into the public health and epidemic prevention programme of the area in which the prison is located.

第五十五条罪犯在服刑期间死亡的,监狱应当立即通知罪犯家属和人民检察院、人民法院。

Article 55 If a prisoner dies during imprisonment, the prison shall immediately inform the prisoner's family members, the people's procuratorate and the people's court.

罪犯因病死亡的,由监狱作出医疗鉴定。

If a prisoner dies from a disease, the prison shall make a medical appraisal.

人民检察院对监狱的医疗鉴定有疑义的,可以重新对死亡原因作出鉴定。

If the people's procuratorate suspects the prison's medical appraisal, it may make an appraisal anew on the cause of the death.

罪犯家属有疑义的,可以向人民检察院提出。

If the family members of the prisoner suspect the prison's medical appraisal, they may raise their suspicion to the people's procuratorate.

罪犯非正常死亡的,人民检察院应当立即检验,对死亡原因作出鉴定。

If a prisoner dies an abnormal death, the people's procuratorate shall immediately conduct examinations and make an appraisal on the cause of the death.

第六节奖惩

SECTION 6 REWARDS AND PUNISHMENTS

第五十六条监狱应当建立罪犯的日常考核制度,考核的结果作为对罪犯奖励和处罚的依据。

Article 56 A prison shall establish a routine check-up system for prisoners. The result of such check-ups shall be taken as the basis for awarding or punishing prisoners.

第五十七条罪犯有下列情形之一的,监狱可以给予表扬、物质奖励或者记功:

Article 57 If a prisoner is under one of the following circumstances, the prison may commend or award him, or record a merit for him:

(一)遵守监规纪律,努力学习,积极劳动,有认罪服法表现的;

(1) if a prisoner observes the rules and discipline of the prison, studies hard, takes an active part in labour and shows admission of guilt and acceptance of the judgement;

(二)阻止违法犯罪活动的;

(2) if a prisoner has stopped any law-breaking or criminal activities;

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号