|
| 网站首页 | 英语新闻 | 英语学习中心 | 英语图片 | 下载 | 购书 | 培训 | 留言 | Study Chinese | | ||
|
||
|
||
英汉对照法律资源--中华人民共和国监狱法 |
||
作者:无忧教育 文章来源:51education.net 点击数: 更新时间:2008-5-18 |
||
中华人民共和国监狱法 PRISON LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF 1994年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过。 (Adopted at the 11th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 29, 1994) 目录 CONTENTS 第一章总则 CHAPTER I GENERAL PROVISIONS 第二章监狱 CHAPTER II PRISON 第三章刑罚的执行 CHAPTER III EXECUTION OF CRIMINAL PUNISHMENTS 第一节收监 SECTION 1 PUTTING IN PRISON 第二节对罪犯提出的申诉、控告、检举的处理 SECTION 2 HANDLING OF PETITIONS, COMPLAINTS AND ACCUSATIONS MADE BY PRISONERS 第三节监外执行 SECTION 3 EXECUTION OUTSIDE PRISON 第四节减刑、假释 SECTION 4 COMMUTATION OF PUNISHMENT AND RELEASE ON PAROLE 第五节释放和安置 SECTION 5 RELEASE AND RESETTLEMENT 第四章狱政管理 CHAPTER IV PRISON ADMINISTRATION 第一节分押分管 SECTION 1 SEPARATE CUSTODY AND SEPARATE CONTROL 第二节警戒 SECTION 2 GUARD 第三节戒具和武器的使用 SECTION 3 USE OF RESTRAINT IMPLEMENTS AND WEAPONS 第四节通信、会见 SECTION 4 CORRESPONDENCE AND MEETING WITH VISITORS 第五节生活、卫生 SECTION 5 LIFE AND HEALTH 第六节奖惩 SECTION 6 REWARDS AND PUNISHMENTS 第七节对罪犯服刑期间犯罪的处理 SECTION 7 HANDLING OF CRIMES COMMITTED BY PRISONERS DURING THE TERM OF IMPRISONMENT 第五章对罪犯的教育改造 CHAPTER V EDUCATION AND REFORM OF PRISONERS 第六章对未成年犯的教育改造 CHAPTER VI EDUCATION AND REFORM OF JUVENILE DELINQUENTS 第七章附则 CHAPTER VII SUPPLEMENTARY PROVISIONS 第一章总则 CHAPTER I GENERAL PROVISIONS 第一条为了正确执行刑罚,惩罚和改造罪犯,预防和减少犯罪,根据宪法,制定本法。 Article 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution for the purpose of correctly executing criminal punishments, punishing and reforming prisoners, preventing and reducing crimes. 第二条监狱是国家的刑罚执行机关。 Article 依照刑法和刑事诉讼法的规定,被判处死刑缓期二年执行、无期徒刑、有期徒刑的罪犯,在监狱内执行刑罚。 Criminal punishments of prisoners sentenced to death penalty with a two- year suspension of execution, life imprisonment, or fixed-term imprisonment shall be executed in prisons under the Criminal Law and the Criminal Procedure Law. 第三条监狱对罪犯实行惩罚和改造相结合、教育和劳动相结合的原则,将罪犯改造成为守法公民。 Article 第四条监狱对罪犯应当依法监管,根据改造罪犯的需要,组织罪犯从事生产劳动,对罪犯进行思想教育、文化教育、技术教育。 Article 第五条监狱的人民警察依法管理监狱、执行刑罚、对罪犯进行教育改造等活动,受法律保护。 Article 5 Activities in prison administration, execution of criminal punishments, and education and reform of prisoners conducted according to law by the people's police of a prison shall be protected by law. 第六条人民检察院对监狱执行刑罚的活动是否合法,依法实行监督。 Article 第七条罪犯的人格不受侮辱,其人身安全、合法财产和辩护、申诉、控告、检举以及其他未被依法剥夺或者限制的权利不受侵犯。 Article 7 Human dignity of a prisoner shall not be humiliated, and his personal safety, lawful properties, and rights to defence, petition, complaint and accusation as well as other rights which have not been deprived of or restricted according to law shall not be violated. 罪犯必须严格遵守法律、法规和监规纪律,服从管理,接受教育,参加劳动。 A prisoner must stirctly observe laws, regulations, and rules and discipline of the prison, subject himself to control, accept education and take part in labour. 第八条国家保障监狱改造罪犯所需经费。监狱的人民警察经费、罪犯改造经费、罪犯生活费、狱政设施经费及其他专项经费,列入国家预算。 Article 8 The State shall ensure the expenditures of a prison for the reform of prisoners. The prisons' expenditures for the people's police, for the reform of prisoners, for the living expenses o [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页 实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。 |
||
文章录入:soosun 责任编辑:soosun |
||
|
||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… 英汉对照法律资源--中华人民… |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|Sitemap地图 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|