网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--上海市燃气管理条例          【字体:
 

中英对照法律资源--上海市燃气管理条例

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


fuel gas. The cost needed shall be borne by the unit or individual person that makes the illegal construction. 第三十七条在燃气输配管道的上下或者两侧埋设其他地下管线的,应当符合有关技术标准和规范,并遵守管线工程规划和施工管理的有关规定。 <Westbank> Article 37 The laying of other underground pipelines over and below or on either side of the transmission and distribution pipelines of fuel gas shall conform to related technical standards and norms, and meet the relevant provisions on pipeline project planning and construction performing management.. 建设工程开工前,建设单位或者施工单位应当向燃气销售企业查明地下燃气设施的相关情况,燃气销售企业应当在三日内给予书面答复。 <Westbank> Before starting a construction project, the construction unit or performing unit shall ask the fuel gas selling enterprise for related details of underground fuel gas facilities, and the latter shall give a written reply within three days. 建设工程施工可能影响燃气设施安全的,建设单位或者施工单位应当与燃气销售企业协商采取相应的安全保护措施。 <Westbank> If the performance of construction project may affect the safety of fuel gas facilities, the construction unit or performing unit shall consult with the fuel gas selling enterprise about the adoption of appropriate measures of safety protection. 第三十八条用户需改装、迁移或者拆除燃气计量表出口后的管道及其附属设施的,应当委托具有资质的燃气器具安装单位或者燃气销售企业实施。 <Westbank> Article 38 The users in need of refitting, removing or dismantling the pipeline and additional facilities behind the outlet of fuel gas measuring meter shall entrust the qualified fuel gas installation unit or fuel gas selling enterprise to carry out the work. 因建设工程施工确需改装、迁移或者拆除重要的燃气设施的,建设单位应当在申请建设工程规划许可证前,报市公用局审批; <Westbank> If the refit, removal or dismantling of important fuel gas facilities is really necessary due to the performance of construction project, the construction unit shall report to the MPUA for examination and approval before applying for a license of construction project planning.  经审核批准的,建设单位或者施工单位应当会同燃气销售企业采取相应的补救措施。 <Westbank> After getting examination, verification and approval, the construction unit or performing unit shall adopt appropriate make-up measures jointly with the fuel gas selling enterprise. 第三十九条燃气销售企业选用的燃气贮罐、气瓶和调压器应当符合规定的标准,并按照压力容器管理的有关规定定期检修和更新。 <Westbank> Article 39 The fuel gas storage tank, cylinder and pressure regulator chosen by the fuel gas selling enterprise shall conform to the required standard, and shall be serviced and renewed periodically according to the relevant regulations on the management of pressure vessels. 禁止燃气销售企业用燃气贮罐、槽车罐体直接充装燃气气瓶。 <Westbank> The fuel gas selling enterprise shall not be allowed to fill fuel gas cylinders directly from the fuel gas storage tank or fuel gas wagon. 燃气销售企业应当将燃气气瓶中的满瓶和空瓶分别存放; <Westbank> The fuel gas selling enterprise shall place the full and empty cylinders of fuel gas separately.  发现漏气瓶、超重瓶等不符合规定的燃气气瓶,应当妥善处置,不得放入瓶库。 <Westbank> Upon discovering fuel gas cylinders that fail to meet requirements such as leaky or overweight cylinders, the selling enterprise shall make proper disposal and shall not put them in the cylinder storehouse. 燃气销售企业应当在供气站点设置报警装置,执行安全管理制度。 <Westbank> The fuel gas selling enterprise shall have alarm installation at the gas supply stations and implement the safety management system. 燃气运输应当符合危险品运输的规定。 <Westbank> The fuel gas transportation shall meet the requirements for transportation of dangerous goods. 第四十条燃气生产企业、燃气销售企业应当建立燃气设施巡查制度,并制定燃气事故的应急处理预案,报市公用局备案。 <Westbank> Article 40 The fuel gas producing and selling enterprises shall institute the system of inspection rounds of fuel gas facilities and work out preplanning for contingency treatment of fuel gas accidents and report to the MPUA for record. 发生燃气事故时,燃气生产企业、燃气销售企业应当根据应急处理预案,迅速采取相关的安全措施,组织抢修,并不间断作业,直至抢修完毕。 <Westbank> In case of fuel gas accidents, the fuel gas producing and selling enterprises shall take prompt relevant safety measures according to the contingency preplanning, organize rush repairs and operate continuously until the finish of repairs. 燃气设施抢修时,有关单位和个人应当给予配合,不得以任何理由阻挠或者干扰抢修工作的进行。 <Westbank> During rush repairs of fuel gas facilities, the related units and individuals shall act in cooperation, and shall not obstruct or interfere with the ongoing rush repairs for any reasons. 第四十一条燃气事故造成人员伤亡、财产损失的,由公安部门、市燃气管理处或者县(区)燃气行政管理部门按照各自职责勘查事故现场,调查取证,并确定事故原因和责任。 <Westbank> Article 41 If there are casualties and property losses caused by fuel gas accidents, the public security department, the MFGMO or county / district fuel gas administrative department shall inspect the accident spot, investigate and collect evidence, and determine the cause and responsibility of the accident according to their respective functions. 有关当事人对燃气事故原因和责任的认定有争议的,可以提请事故鉴定委员会鉴定。 <Westbank> The party concerned, who has a dispute about the determination of the cause and responsibility of the fuel gas accident, may submit the accident appraisal committee for appraisal.  事故鉴定委员会组成人员由市人民政府确定。 <Westbank> The members of the accident appraisal committee shall be determined by the Municipal People’s Government. 第七章法律责任 <Westbank> Chapter VII Legal Liability 第四十二条燃气事故的有关当事人按照下列规定承担损害责任: <Westbank> Article 42 The party concerned of the fuel gas accident shall be liable for the damage according to the following provisions: (一)因燃气用户自身的过错造成燃气事故的,由燃气用户自行承担损害责任;造成他人伤亡、财产损失的,有过错的燃气用户应当依法承担损害赔偿责任。 <Westbank> 1. The fuel gas user, whose personal fault causes the fuel gas accident, shall himself or herself be liable for the damage. If the accident causes injuries, deaths and property losses of other people, the fuel gas user at fault shall be liable to pay damages according to law. (二)因燃气器具产品质量或者安装质量不符合安全要求造成燃气事故的,燃气器具生产企业、销售企业或者安装单位应当依法承担损害赔偿责任。 <Westbank> 2. If the product quality of fuel gas appliances or the installation quality that fails to meet the safety requirements causes the fuel gas accident, the fuel gas appliance producing and selling enterprises or the installation unit shall be liable to pay damages according to law. (三)因燃气生产、销售作业造成人员伤亡、财产损失的,燃气生产企业、燃气销售企业应当依法承担损害赔偿责任; <Westbank> 3. If there are casualties and property losses caused by production and sales operations of fuel gas, the fuel gas producing and selling enterprises shall be liable to pay damages according to law.  工伤事故按照国家有关规定处理。 <Westbank> The industrial injury accident shall be handled according to the relevant State regulations. (四)因第三人的过错造成燃气事故的,第三人应当依法承担损害赔偿责任。 <Westbank> 4. A third party, whose fault causes the fuel gas accident, shall be liable to pay damages according to law. (五)除不可抗力外,燃气事故责任人一时无法查清的,燃气生产企业、燃气销售企业应当依法承担损害赔偿责任。 <Westbank> 5. Except for force majeure, if the party that is to be held responsible for the fuel gas accident, can not be found out for the moment, the fuel gas producing and selling enterprises shall be liable to pay damages according to law.  燃气生产企业、燃气销售企业可以保留向燃气事故责任人追偿的权利。 <Westbank> The fuel gas producing and selling enterprises may reserve the right to make a compensation claim from the party responsible for the fuel gas accident. 燃气事故的损害赔偿,由有关当事人协商处理; <Westbank> The amount of damages of fuel gas accident shall be settled through consultation with the party concerned.  协商不成的,有关当事人可以申请事故发生地的区、县人民政府调解处理; <Westbank> If no settlement can be reached through consultation, the party involved may apply for mediation to the district

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号