网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国价格法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国价格法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


tral and local governments.

中央定价目录由国务院价格主管部门制定、修订,报国务院批准后公布。 

Catalogs of central government-set prices shall be fixed and revised by the price department of the State Council an published after the approval of the State Council.

地方定价目录由省、自治区、直辖市人民政府价格主管部门按照中央定价目录规定的定价权限和具体适用范围制定,经本级人民政府审核同意,报国务院价格主管部门审定后公布。 

Catalogs of prices to be set by departments of the people's governments of privinces, autonomous regions and municipalities within their power according to scope of specific items and uses as set in the central price catalog and be published with the examination and approval of the people's governments at the same level.

省、自治区、直辖市人民政府以下各级地方人民政府不得制定定价目录。 

Local people's governments below the provincial, autonomous regional and municipal level shall not make their own price catalogs.

第二十条 国务院价格主管部门和其他有关部门,按照中央定价目录规定的定价权限和具体适用范围制定政府指导价、政府定价;其中重要的商品和服务价格的政府指导价、政府定价,应当按照规定经国务院批准。 

Article 20 State Council price department and other related departments shall fix government-set and guided prices according to scope of items and uses as set in the central prices and the government-set and guided prices for major merchandises and services shall get the approval from the State Council.

省、自治区、直辖市人民政府价格主管部门和其他有关部门,应当按照地方定价目录规定的定价权限和具体适用范围制定在本地区执行的政府指导价、政府定价。 

Price departments and other related departments of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities shall fix indicative local government-set and guided prices within their respective power according to scope of items and uses as set in the local price catalogs.

市、县人民政府可以根据省、自治区、直辖市人民政府的授权,按照地方定价目录规定的定价权限和具体适用范围制定在本地区执行的政府指导价、政府定价。 

People's governments of cities and counties may fix government-set and guided prices for their localities within their own power according to scope of items and uses as prescribed in the local price catalogs.

第二十一条 制定政府指导价、政府定价,应当依据有关商品或者服务的社会平均成本和市场供求状况、国民经济与社会发展要求以及社会承受能力,实行合理的购销差价、批零差价、地区差价和季节差价。 

Article 21 Government-set and guided prices shall be fixed according to the average cost and market supply and demand of related marchandises or services, the economic and social development and the affordance of the people, allowing rational price differentials between buying and selling, between wholesale and retail sale, among different regions and different seasons.

第二十二条 政府价格主管部门和其他有关部门制定政府指导价、政府定价,应当开展价格、成本调查,听取消费者、经营者和有关方面的意见。 

Article 22 In fixing government-set and guided prices, price departments and other related departments shall carry out investigations into prices and costs and hear views from consumers, business operators and other quarters.

政府价格主管部门开展对政府指导价、政府定价的价格、成本调查时,有关单位应当如实反映情况,程供必需的帐簿、文件以及其他资料。 

Upon investigated by government price departments and related departments in terms of prices and costs, related units should provide true fact and necessary books, documents and other materials.

第二十三条 制定关系群众切身利益的公用事业价格、公益性服务价格、自然垄断经营的商品价格等政府指导价、政府定价,应当建立听证会制度,由政府价格主管部门主持,征求消费者、经营者和有关方面的意见,论证其必要性、可行性。 

Article 23 In fixing government-set and guided prices for public utitities services of public welfare in nature and the prices for merchandises of monopoly in nature that are important to immediate interest of people public hearings presided over by government price department should be conveyed to solicit views from consumers, business operators and other quarters to explore the necessity and feasibility.

第二十四条 政府指导价、政府定价制定后,由制定价格的部门向消费者、经营者公布。 

Article 24 After the government-set and guided prices are determinded, they shall be made public by the price departments.

第二十五条 政府指导价、政府定价的具体适用范围、价格水平,应当根据经济运行情况,按照规定的定价权限和程序适时调整。 

Article 25 The scope and level of the government-set and guided prices shall properly be adjusted in the light of the operation of the national economy.

消费者、经营者可以对政府指导价、政府定价提出调整建议。 

Consumers and business operators may put forward their recommendations with regard to the adjustment of the government-set and guided prices.

第四章 价格总水平调控

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号