网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国气象法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国气象法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


s to the said people's governments and relevant departments at the corresponding levels regarding the exploitation and protection of climatic resources and the extensive application of positive results yielded from the zoning of climatic resources.

第三十四条 各级气象主管机构应当组织和城市规划、国家重点建设工程、重大区域经济开发项目和大型太阳能、风能等气候资源开发利用项目进行气候可行性论证。

Article 34 Competent meteorological departments at all levels shall arrange for climatic feasibility studies relating to city planning, key national construction projects, major regional economic development projects and large projects for the exploitation of climatic resources such as solar and wind energy.

具有大气环境影响评价资格的单位进行工程建设项目大气环境影响评价时,应当使用气象主管机构提供或者经其审查的气象资料。

When assessing the impact of construction projects on atmospheric environment, the units that are qualified for making such assessment shall use the meteorological data which are provided or examined by the competent meteorological departments.

第七章 法律责任

Chapter VII Legal Responsibility

第三十五条 违反本法规定,有下列行为之一的,由有关气象主管机构按照权限责令停止违法行为,限期恢复原状或者采取其他补救措施,可以并处五万元以下的罚款;

Article 35 Any unit or individual that, in violation of the provision of this Law, commits one of the following acts shall be ordered by the relevant competent meteorological department within the limits of its authority to discontinue the violation and put the facilities and environs back to their former state or take other remedial measures within a time limit, and it/he may be fined not more than 50 000 yuan.

造成损失的,依法承担赔偿责任;

If losses are caused, the violator shall bear the compensation responsibility in accordance with law.

构成犯罪的,依法追究刑事责任:

If the violation constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with law:

(一)侵占、损毁或者未经批准擅自移动气象设施的;

(1) seizing, damaging, destroying, or relocating without approval meteorological facilities; or

(二)在气象探测环境保护范围内从事危害气象探测环境活动的。

(2) engaging in activities within the limits of the protected environs for meteorological observation, to the detriment of the environs.

在气象探测环境保护范围内,违法批准占用土地的,或者非法占用土地新建建筑物或者其他设施的,依照《中华人民共和国城市规划法》或者《中华人民共和国土地管理法》的有关规定处罚。

Any unit or individual that illegally approves the occupation of land within the limits of the protected environs for meteorological observation or that erects buildings or installations on illegally occupied land within the said limits shall be punished in accordance with the relevant provisions of the City Planning Law of the People's Republic of China or the Land Administration Law of the People's Republic of China.

第三十六条 违反本法规定,使用不符合技术要求的气象专用技术设备,造成危害的,由有关气象主管机构按照权限责令改正,给予警告,可以并处五万元以下的罚款。

Article 36 Any unit or individual that, in Oviolation of the provisions of this Law, causes harm by employing specialized equipment which does not meet the technical specifications shall be ordered by the relevant competent meteorological department within the limits of its authority to make rectification and be given a disciplinary warning and may also be fined not more than 50 000 yuan.

第三十七条 违反本法规定,安装不符合使用要求的雷电灾害防护装置的,由有关气象主管机构责令改正,给予警告。

Article 37 Any unit or individual that, in violation of the provisions of this Law, installs lightning protection devices which do not meet the operational specifications shall be ordered by the relevant competent meteorological department to make rectification and be given a disciplinary warning.

使用不符合使用要求的雷电灾害防护装置给他人造成损失的,依法承担赔偿责任。

If by using such devices it/he causes losses to others, it/he shall bear compensation responsibility in accordance with law.

第三十八条 违反本法规定,有下列行为之一的,由有关气象主管机构按照权限责令改正,给予警告,可以并处五万元以下的罚款:

Article 38 Any unit or individual that, in violation of the provisions ofthis Law, commits one of the following acts shall be ordered by the relevant competent meteorological department within the limits of its authority to make rectification and be given a disciplinary warning and may also be fined not more than 50 000 yuan:

(一)非法向社会发布公众气象预报、灾害性天气警报的;

(1) a unit or individual that unlawfully issues to the community public meteorological forecast or severe weather warning;

(二)广播、电视、报纸、电信等媒体向社会传播公众气象预报、灾害性天气警报,不使用气象主管机构所属的气象台站提供的适时气象信息的;

(2) when distributing to the community public meteorological forecast or severe weather warning, the media including radio, television, newspaper and telecommunication fail to use the latest meteorological information provided by the meteorological offices or stations subordinate to the competent meteorological departments; or

(三)从事大气环境影响评价的单位进行工程建设项目大气环境影响评价时,使用的气象资料不是气象主管机构提供或者审查的。

(3) when assessing the impact of construction projects on atmospheric environment, the unit that is in charge of making such assessment fails to use the meteorological data which are provided or examined by the competent meteorological department.

第三十九条 违反本法规定,不具备省、自治区、直辖市气象主管机构规定的资格条件实施人工影响天气作业的,或者实施人工影响天气作业使用不符合国务院气象主管机构要求的技术标准的作业设备的,由有关气象主管机构按照权限责令改正,给予警告,可以并处十万元以下的罚款;

Article 39 In violation of the provisions of this Law, when carrying out weather modification operations, the organization that does not meet the qualifications prescribed by the competent meteorological department of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government conducts weather modification operations or, when doing so, uses the equipment which does not meet the technical specifications set by the competent meteorological department under the State Council shall be ordered by the relevant competent meteorological department within the limits of its authority to make rectification and be given a disciplinary warning and may also be fined not more than 100 000 yuan.

给他人造成损失的,依法承担赔偿责任;

If it causes losses to others, it shall bear compensation responsibility in accordance with law.

构成犯罪的,依法追究刑事责任。

If the violation constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with law.

第四十条 各级气象主管机构及其所属气象台站的工作人员由于玩忽职守,导致重大漏报、错报公众气象预报、灾害性天气警报,以及丢失或者毁坏原始气象探测资料、伪造气象资料等事故的,依法给予行政处分;

Article 40 Staff members working in the competent meteorological departments at different levels or meteorological offices or stations subordinate to the departments who neglect their duties and consequently fail to make important public meteorological forecast or to send out severe weather warning, or make wrong forecast or send out wrong warning, or who lose or damage the raw meteorological observation data or fabricate meteorological data shall be given administrative sanctions in accordance with law.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号