网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--国际工程招标说明书格式          【字体:
 

中英对照法律资源--国际工程招标说明书格式

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


(A公司地址)

{0>(2)注明以下事项:<}0{>(b) bear the following details:<0}

{0>为建设合同工程投标<}0{> (i) Tender for Construction of Contract _________ ;<0}

{0>______项目<}0{> (ii) _________ Project ;<0}

{0>请勿在__年__月__日__时前打开<}0{> (iii) "Do not open before __________."<0}

{0>(三)内信封上应写明投标者姓名和地址,以便在标书误期的情况下不用打开即可退回投标者。<}0{>18.3 The inner envelopes shall bear the name and address of the tenderer to enable the tender to be returned unopened in case it is declared late.<0}{0>而外信封上不能有任何涉及投标者的信息。<}0{>The outer envelope shall not bear any identification of the tenderer.<0}

{0>(四)如果外信封未按规定注明有关事项。<}0{>18.4 If the outer envelope is not marked as instructed above,<0}{0>一旦标书被错误处置或提前打开,A公司对此不负任何责任。<}0{> _________ Company will assume no responsibility for the misplacement or premature opening of the tender. <0}{0>提前打开的标书将被业主或其代理人A公司拒绝,予以退回。<}0{>A tender opened prematurely for this cause will be rejected by the Employer or his agent ___________ and returned to the tenderer.<0}

{0>十九、提交标书最后期限<}0{>19. Deadline for Submission of Tenders<0}

{0>(一)标书应按上述地址在__年__月__日__时之前寄至A公司。<}0{> 19.1 Tenders must be received by ______________ at the address specified above no later than _________.<0}

{0>(二)业主或其代理人可通过发布条款八规定的附录延长提交标书的最后期限,但至少应在原期限前七天通过电传或电报通知所有已索取投标文件的具有资格的投标者。<}0{>19.2 The Employer or his agent __________ Company may, at their discretion, on giving not less than ________ calendar days notice by telex or telegram to all pre-qualified tenderers who have picked up the tender documents, extend the deadline for the submission of tenders by issuing an Addendum in accordance with Clause 8,<0}{0>在此情况下,所有原期限下业主和投标者的权利义务顺延至新期限结束。<}0{> in which case all rights and obligations of the Employer and the tenderers previously subject to the deadline shall thereafter be subject to the new deadline as extended.<0}

{0>二十、逾期标书<}0{>20. Late Tenders<0}

{0>A公司在提交标书最后期限之后收到的标书都将不被打开,退回投标者。<}0{> Any tender received by ___________ Company after the prescribed deadline for submission of tenders will be returned unopened.<0}

{0>二十一、标书修改和撤销<}0{>21. Modification and Withdrawal of Tenders<0}

{0>(一)投标者在提交标书后可对其进行修改或予以撤销,只要修改文件和撤标通知在提交标书最后期限前送达A公司。<}0{>21.1 The tenderer may modify or withdraw his tender after submission, provided that the modification or notice of withdrawal is received in writing by __________ Company prior to the prescribed deadline for submission of tenders.<0}

{0>(二)投标者的修改文件或撤标通知应按有关提交标书条款的规定准备、封缄、标记和发出。<}0{> 21.2 The tenderer's modification or notice of withdrawal shall be prepared, sealed, marked and despatched in accordance with the provisions for the submission of tenders. <0}{0>撤标通知可以通过电传、电报送达,但随后应提交一份有签名的确认件,且其邮戳上日期不能晚于提交标书最后期限。<}0{>A notice of withdrawal may also be sent by telex or telegram, but shall be followed by a signed confirmation copy, postmarked not later than the deadline for submission of tenders.<0}

{0>(三)按条款二十四的规定,任何标书在最后期限后不能再进行修改。<}0{>21.3 Subject to Clause 24 hereof, no tender may be modified subsequent to the deadline for submission of tenders.<0}

{0>(四)在提交标书最后期限和标书有效期满之间的时间撤标将按条款十四的规定失去投标保证书。<}0{>21.4 Withdrawal of a tender during the interval between the deadline for submission of tenders and the expiration of the period of tender validity may result in the forfeiture of tender security pursuant to Clause 14.<0}

 

{0>开标和评标<}0{> Tender Opening and Evaluation<0}

 

{0>二十二、开标<}0{>22. Tender Opening<0}

{0>(一)业主或其代理A公司将于__年__月__日__时在办公地点_____当着出席会议的投标者代表开标,参加开标的投标者代表应签到。<}0{>22.1 The Employer or his agent __________ will open the tenders, in the presence of tenderers' representatives who choose to attend, at ___________ on _______________ at the offices of __________. Tenderers' representatives who are present shall sign a register evidencing their attendance.<0}

{0>(二)按条款二十一提交了撤标通知的标书将不再打开。<}0{>22.2 Tenders for which an acceptable notice of withdrawal has been submitted pursuant to Clause 21 hereof shall not be opened. <0}{0>业主或其代理人将检查标书是否完整,是否提供了要求的投标保证书,文件是否签字以及是否有条理。<}0{>The Employer or his agent ___________ will examine the tenders to determine whether they are complete, whether the requisite tender securities have been furnished, whether the documents have been Properly signed, and whether the tenders are generally in order.<0}

{0>(三)在开标时将宣布投标者姓名、投标价格及修订、投标保证书、撤标通知(如果有)以及其他业主或其代理人认为适宜宣布的事项。<}0{>22.3 The tenderers' names, total amounts of tenders, tender price modifications and tender withdrawals, if any, the presence of the requisite tender security and such other details as the Employer or his agent ____________, at their discretion, may consider appropriate will be announced at the opening.<0}

{0>(四)业主或其代理人将根据自已的记录准备开标会议记录,并将尽快与评标报告一起递交世界银行。<}0{>22.4 The Employer or his agent _____________ shall prepare minutes of the tender opening for his own records. Such minutes shall be sent to the World Bank together with the report on the evaluation of tenders as soon as the latter is available.<0}

{0>二十三、过程保密<}0{>23. Process to be Confidential<0}

{0>(一)在公开开标后,在向成功投标者授标前,有关对标书的检查、解释、评估及比较以及对授标的建议等信息不应让投标者或其他与评标过程无关的人士知晓。<}0{> 23.1 After the public opening of tenders, information relating to the examination, clarification, evaluation and comparison of tenders and recommendations concerning the award of contract shall not be disclosed to tenderers or other persons not officially concerned with such process until the award of a contract to the successful tenderer has been announced.<0}

{0>(二)如果投标者试图在此过程中对业主施加影响,其投标将被拒绝。<}0{>23.2 Any effort by a tenderer to influence the Employer in the process of examination, clarificati

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号