网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国消费者权益保护法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国消费者权益保护法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


mmodity business or profit-making service provision and shall not be permitted to recommend commodities and services to the public for the purpose of making a profit.

  第三十四条 消费者和经营者发生消费者权益争议的,可以通过下列途径解决:

Article 34 Consumers may resolve disputes with business operators over their rights and interests in the following ways:

  (一)与经营者协商和解;

(1) negotiate a settlement with the business operator;

  (二)请求消费者协会调解;

(2) request a consumer association to mediate;

  (三)向有关行政部门申诉;

(3) complain to the relevant administrative department;

  (四)根据与经营者达成的仲裁协议提请仲裁机构仲裁;

(4) apply to an arbitral body for arbitration in accordance with the arbitration agreement reached with the business operator; or

  (五)向人民法院提起诉讼。

(5) institute legal proceedings in a People's Court.

  第三十五条 消费者在购买、使用商品时,其合法权益受到损害的,可以向销售者要求赔偿。销售者赔偿后,属于生产者的责任或者属于向销售者提供商品的其他销售者的责任的,销售者有权向生产者或者其他销售者追偿。

Article 35 A consumer whose legal rights and interests are harmed during the purchase or use of a commodity may demand compensation from the seller. Where the responsibility lies with the producer or another seller that provides the commodities to the seller, the seller, after settling compensation, shall have the right to recover such compensation from that producer or that other seller.

  消费者或者其他受害人因商品缺陷造成人身、财产损害的,可以向销售者要求赔偿,也可以向生产者要求赔偿。属于生产者责任的,销售者赔偿后,有权向生产者追偿。属于销售者责任的,生产者赔偿后,有权向销售者追偿。

A consumer or other injured party whose person or property is harmed due to a commodity defect may demand compensation from the seller or may also demand compensation from the producer. Where the responsibility lies with the producer, the seller, after settling compensation, shall have the right to recover from the producer. Where the responsibility lies with the seller, the producer, after settling compensation, shall have the right to recover such compensation from the seller.

  消费者在接受服务时,其合法权益受到损害的,可以向服务者要求赔偿。

A consumer whose legal rights and interests are harmed during the receipt of a service may demand compensation from the provider of that service.

  第三十六条 消费者在购买、使用商品或者接受服务时,其合法权益受到损害,因原企业分立、合并的,可以向变更后承受其权利义务的企业要求赔偿。

Article 36 When the legal rights and interests of a consumer are harmed during the purchase and use of a commodity or receipt of a service and the original enterprise has divided or merged, the consumer may demand compensation from the enterprise that takes over the rights and obligations of the original enterprise.

  第三十七条 使用他人营业执照的违法经营者提供商品或者服务,损害消费者合法权益的,消费者可以向其要求赔偿,也可以向营业执照的持有人要求赔偿。

Article 37 Where an illegal business operator harms the legal rights and interests of a consumer in providing commodities or services by using another party's business licence, the consumer may demand compensation from such a business operator or may demand compensation from the holder of the business licence.

  第三十八条 消费者在展销会、租赁柜台购买商品或者接受服务,其合法权益受到损害的,可以向销售者或者服务者要求赔偿。展销会结束或者柜台租赁期满后,也可以向展销会的举办者、柜台的出租者要求赔偿。展销会的举办者,柜台的出租者赔偿后,有权向销售者或者服务者追偿。

Article 38 A consumer whose legal rights and interests are harmed during the purchase of commodities or receipt of services at a trade fair or at a leased counter may demand compensation from the seller of the commodities or the provider of the services. After the trade fair has finished or the lease of the counter has expired, the consumer may also demand compensation from the organizer of the trade fair or the lessor of the counter. After the organizer of the trade fair or the lessor of the counter has settled the compensation, the organizer or the lessor shall have the right to recover such compensation from the seller of the commodities or the provider of the services.

  第三十九条 消费者因经营者利用虚假广告提供商品或者服务,其合法权益受到损害的,可以向经营者要求赔偿。广告的经营者发布虚假广告的,消费者可以请求行政主管部门予以惩处。广告的经营者不能提供经营者的真实名称、地址的,应当承担赂偿责任。

Article 39 A consumer whose legal rights and interests are harmed by a business operator that provides a commodity or a service with the use of false advertising may demand compensation from the business operator. Where an advertising operator disseminates a false advertisement, a consumer shall have the right to request the administrative department in charge to impose a penalty. If such an advertising operator fails to provide the true name and address of the business operator, that advertising operator shall bear liability for compensation.

  第四十条 经营者提供商品或者服务有下列情形之一的,除本法另有规定外,应当依照《中华人民共和国产品质量法》和其他有关法律、法规的规定,承担民事责任:

Article 40 Except where otherwise provided by this Law, a business operator that provides commodities or services shall, in any of the following circumstances, bear civil liability in accordance with the Product Quality Law of the People's Republic of China and other relevant laws and regulations:

  (一)商品存在缺陷的;

(1) where a defect exists in a commodity;

  (二)不具备商品应当具备的使用性能而出售时未作说明的;

(2) where a commodity does not possess functions it should possess, and this is not stated when the commodity is sold;

  (三)不符合在商品或者其包装上注明采用的商品标准的;

(3) where the commodity standards indicated on a commodity or on the package of such commodity are not met;

  (四)不符合商品说明、实物样品等方式表明的质量状况的;

(4) where the quality condition indicated by way of commodity description or physical sample, etc, is not met;

  (五)生产国家明令淘汰的商品或者销售失效、变质的商品的;

(5) where commodities pronounced obsolete by formal State decrees are produced or have expired or deteriorated commodities are sold;

  (六)销售的商品数量不足的;

(6) where a commodity sold is not adequate in quantity;

  (七)服务的内容和费用违反约定的;

(7) where the service items and charges are in violation of an agreement;

  (八)对消费者提出的修理、重作、更换、退货、补足商品数量、退还货款和服务费用或者赔偿损失的要求,故意拖延或者无理拒绝的;

(8) where

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号