网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国中外合作办学条例          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国中外合作办学条例

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


a Chinese-foreign cooperatively-run school shall be proposed by the cooperators, and after liquidation, with the consent of the board of trustees, the board of directors or the joint managerial committee, shall be reported to the examination and approval authorities for approval, and the relevant alteration formalities shall be undertaken.

中外合作办学机构住所、法定代表人、校长或者主要行政负责人的变更,应当经审批机关核准,并办理相应的变更手续。

Any alteration in the domicile, legal representative or the president or the principal administrator of a Chinese-foreign cooperatively-run school shall be subject to examination and approval of the examination and approval authorities, and the relevant alteration formalities shall be undertaken.

第四十四条 中外合作办学机构名称、层次、类别的变更,由该机构理事会、董事会或者联合管理委员会报审批机关批准。

Article 44 Any alteration in the name, level or type of a Chinese-foreign cooperatively-run school shall be reported for approval by the board of trustees, the board of directors or the joint managerial committee to the examination and approval authorities.

申请变更为实施非学历教育的中外合作办学机构的,审批机关应当自受理申请之日起3个月内以书面形式答复;

In the case of an application for altering a Chinese-foreign cooperatively-run school to offer education for non-academic qualifications, the examination and approval authorities shall reply in writing within three months from the date of receiving the application;

申请变更为实施学历教育的中外合作办学机构的,审批机关应当自受理申请之日起6个月内以书面形式答复。

in the case of an application for altering a Chinese-foreign cooperatively-run school to offer education for academic qualifications, the examination and approval authorities shall reply in writing within six months from the date of receiving the application.

第四十五条 中外合作办学机构有下列情形之一的,应当终止:

Article 45 A Chinese-foreign cooperatively-run school shall be terminated in one of the following cases:

(一)根据章程规定要求终止,并经审批机关批准的;

(1) where a request for termination is made in accordance with the articles of association and approved by the examination and approval authorities;

(二)被吊销中外合作办学许可证的;

(2) where its permit for Chinese-foreign cooperation in running the school is revoked; or

(三)因资不抵债无法继续办学,并经审批机关批准的。

(3) where it is unable to continue its operation due to insolvency and such termination is approved by the examination and approval authorities.

中外合作办学机构终止,应当妥善安置在校学生;

A Chinese-foreign cooperatively-run school shall make proper arrangements for its students at school upon its termination;

中外合作办学机构提出终止申请时,应当同时提交妥善安置在校学生的方案。

a Chinese-foreign cooperatively-run school shall submit a plan for such arrangements while applying for termination thereof.

第四十六条 中外合作办学机构终止时,应当依法进行财务清算。

Article 46 A Chinese-foreign cooperatively-run school shall make liquidation in accordance with law upon termination.

中外合作办学机构自己要求终止的,由中外合作办学机构组织清算;

Where a Chinese-foreign cooperatively-run school itself requests termination, the Chinese-foreign cooperatively-run school shall organize liquidation;

被审批机关依法撤销的,由审批机关组织清算;

where the termination is the result of dissolution by the examination and approval authorities in accordance with law, the examination and approval authorities shall organize liquidation;

因资不抵债无法继续办学而被终止的,依法请求人民法院组织清算。

where the termination is the result of inability to continue the operations for education due to its insolvency, a people’s court shall be requested according to law to organize liquidation.

第四十七条 中外合作办学机构清算时,应当按照下列顺序清偿:

Article 47 Upon liquidation, a Chinese-foreign cooperatively-run school shall settle its outstanding debts according to the following sequence:

(一)应当退还学生的学费和其他费用;

(1) tuition and other fees that shall be refunded to the students;

(二)应当支付给教职工的工资和应当缴纳的社会保险费用;

(2) salaries due to the teaching and administrative staff and their social insurance premiums payable;

(三)应当偿还的其他债务。

(3) payments for other outstanding debts.

中外合作办学机构清偿上述债务后的剩余财产,依照有关法律、行政法规的规定处理。

The remaining assets of a Chinese-foreign cooperatively-run school after the settlement of the above debts shall be handled in accordance with the provisions of the relevant laws and administrative regulations.

第四十八条 中外合作办学机构经批准终止或者被吊销中外合作办学许可证的,应当将中外合作办学许可证和印章交回审批机关,依法办理注销登记。

Article 48 Where a Chinese-foreign cooperatively-run school is terminated after approval or its permit for Chinese-foreign cooperation in running the school is revoked, it shall return its permit for Chinese-foreign cooperation in running the school and its official seals to the examination and approval authorities and register its cancellation in accordance with law.

第七章 法律责任

Chapter VII Legal Liability

第四十九条 中外合作办学审批机关及其工作人员,利用职务上的便利收取他人财物或者获取其他利益,滥用职权、玩忽职守,对不符合本条例规定条件者颁发中外合作办学许可证,或者发现违法行为不予以查处,

Article 49 Where the examination and approval authorities for Chinese-foreign cooperation in running schools or their personnel, by taking advantage of their office, accept money or property from others or obtain other interests, or, by abusing their power or neglecting their duty, issue a permit for Chinese-foreign cooperation in running a school to those that do not meet the requirements prescribed by these Regulations, or fail to conduct investigation when an illegal act is discovered,

造成严重后果,触犯刑律的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依照刑法关于受贿罪、滥用职权罪、玩忽职守罪或者其他罪的规定,依法追究刑事责任;

 if the consequences are serious and the case violates the criminal law, the persons in charge who are responsible and other persons directly responsible shall be investigated for criminal liability in accordance with the provisions of the criminal law on the crime of acceptance of bribes, the crime of abuse of power,

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号