网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--使用有毒物品作业场所劳动保护条例          【字体:
 

中英对照法律资源--使用有毒物品作业场所劳动保护条例

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


<}0{>Article 23 Packages for toxic substances shall meet the national standards, and the safety labels for poisoning articles shall be stuck or fastened thereto in a way easily comprehensible to the workers. Packages for toxic substances shall have conspicuous warning marks and warning specifications in Chinese. <0}

{0>经营、使用有毒物品的单位,不得经营、使用没有安全标签、警示标识和中文警示说明的有毒物品。 <}0{>Units that trade in or use toxic substances shall not trade in nor use toxic substances without safety labels, warning marks and warning specifications in Chinese.<0}

{0>第二十四条 用人单位维护、检修存在高毒物品的生产装置,必须事先制订维护、检修方案,明确职业中毒危害防护措施,确保维护、检修人员的生命安全和身体健康。 <}0{>Article 24 The employing units shall, when maintaining or overhauling production installations involving the use of high toxic substances, work out maintenance or overhaul scheme in advance to specify protective measures against occupational poisoning hazards, so as to safeguard the maintenance or overhaul staff's life safety and body health. <0}

{0>维护、检修存在高毒物品的生产装置,必须严格按照维护、检修方案和操作规程进行。维护、检修现场应当有专人监护,并设置警示标志。 <}0{>Maintenance or overhaul of production installations involving the use of high toxic substances shall be in strict accordance with the maintenance or overhaul scheme and the operating rules. There shall be the specialized personnel to supervise the maintenance or overhaul sites, and the corresponding warning marks shall be displayed.<0}

{0>第二十五条 需要进入存在高毒物品的设备、容器或者狭窄封闭场所作业时,用人单位应当事先采取下列措施: <}0{>Article 25 Where it is required to enter and conduct operations in equipment, containers, or narrow or closed workplaces with high toxic substances, the employing units shall take the following measures in advance: <0}

{0>(一)保持作业场所良好的通风状态,确保作业场所职业中毒危害因素浓度符合国家职业卫生标准; <}0{>(1) to keep the workplaces in good ventilation conditions, and ensure that the concentration of factors of occupational poisoning hazards in the workplaces meet the national occupational health standards; <0}

{0>(二)为劳动者配备符合国家职业卫生标准的防护用品; <}0{>(2) to provide their workers with protective appliances that meet the national occupational health standards; and <0}

{0>(三)设置现场监护人员和现场救援设备。 <}0{>(3) to assign the supervisory personnel and install the first-aid equipment on the spot. <0}

{0>未采取前款规定措施或者采取的措施不符合要求的,用人单位不得安排劳动者进入存在高毒物品的设备、容器或者狭窄封闭场所作业。 <}0{>In case that the measures specified in the preceding paragraph are not taken or the measures taken fail to satisfy the requirements, the employing units shall not assign their workers to enter and conduct operations in equipment, containers, or narrow or closed workplaces with high toxic substances.<0}

{0>第二十六条 用人单位应当按照国务院卫生行政部门的规定,定期对使用有毒物品作业场所职业中毒危害因素进行检测、评价。<}0{>Article 26 The employing units shall, in accordance with the provisions of the administrative department for public health under the State Council, regularly test and evaluate the factors of occupational poising hazards in the workplaces where toxic substances are used. <0}

{0>检测、评价结果存入用人单位职业卫生档案,定期向所在地卫生行政部门报告并向劳动者公布。 <}0{>The test and evaluation results shall be kept in the employing units' occupational health archives, and shall be reported at regular intervals to the local administrative departments for public health and announced to the workers. <0}

{0>从事使用高毒物品作业的用人单位应当至少每一个月对高毒作业场所进行一次职业中毒危害因素检测;至少每半年进行一次职业中毒危害控制效果评价。 <}0{>The employing units that engage in the operations in which high toxic substances are used shall, at least once a month, detect factors of occupational poisoning hazards in the workplaces where high toxic substances are used, and shall evaluate the effect of control over occupational poisoning hazards at least once every six months. <0}

{0>高毒作业场所职业中毒危害因素不符合国家职业卫生标准和卫生要求时,用人单位必须立即停止高毒作业,并采取相应的治理措施;<}0{>When factors of occupational poisoning hazards in the workplaces where high toxic substances are used fail to meet the national occupational health standards and hygienic requirements, the employing units shall immediately stop operations involving high toxic substances, and take the corresponding control measures. <0}

{0>经治理,职业中毒危害因素符合国家职业卫生标准和卫生要求的,方可重新作业。 <}0{>The operations shall not restart unless the aforesaid factors have met the national occupational health standards and hygienic requirements after control measures are taken.<0}

{0>第二十七条 从事使用高毒物品作业的用人单位应当设置淋浴间和更衣室,并设置清洗、存放或者处理从事使用高毒物品作业劳动者的工作服、工作鞋帽等物品的专用间。 <}0{>Article 27 The employing units that engage in the operations in which high toxic substances are used shall set up shower compartments and changing cabins as well as specialized compartments to wash, store, or dispose of working clothes, shoes, caps, etc. of the workers engaging in the operations in which high toxic substances are used. <0}

{0>劳动者结束作业时,其使用的工作服、工作鞋帽等物品必须存放在高毒作业区域内,不得穿戴到非高毒作业区域。 <}0{>After the workers complete their operations, working clothes, shoes, caps, etc. used by them shall be stored in the workplaces where high toxic substances are used, and shall not be worn in the workplaces where high toxic substances are not used.<0}

{0>第二十八条 用人单位应当按照规定对从事使用高毒物品作业的劳动者进行岗位轮换。 <}0{>Article 28 The employing units shall, according to the provisions, shift posts for the workers engaging in the operations in which high toxic substances are used. <0}

{0>用人单位应当为从事使用高毒物品作业的劳动者提供岗位津贴。 <}0{>The employing units shall provide allowances to the workers engaging in the operations in which high toxic substances are used.<0}

{0>第二十九条 用人单位转产、停产、停业或者解散、破产的,应当采取有效措施,妥善处理留存或者残留有毒物品的设备、包装物和容器。 <}0{>Article 29 Where the employing units halt production, change the line of production, or are shut down or dissolved, or go into bankruptcy, they shall take effective measures to dispose of equipment, packages, and containers with the residues of toxic substances.<0}

{0>第三十条 用人单位应当对本单位执行本条例规定的情况进行经常性的监督检查;发现问题,应当及时依照本条例规定的要求进行处理。  <}0{>Article 30 The employing units shall frequently supervise and inspect their implementation of the provisions of these Regulations, and shall promptly solve the discovered problems in accordance with the requirements as provided for in these Regulations.<0}

{0>第四章 职业健康监护  <}0{>Chapter IV Occupational Health Surveillance<0}

{0>第三十一条 用人单位应当组织从事使用有毒物品作业的劳动者进行上岗前职业健康检查。 <}0{>Article 31 The employing units shall organize their workers engaging in the operations in which toxic substances are used to receive occupational health examinations before taking up their jobs.<0}

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号