网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--上海市空调设备安装使用管理规定          【字体:
 

中英对照法律资源--上海市空调设备安装使用管理规定

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 19 Review and Legal Proceedings If the party concerned refuses to accept as final the specific administrative act of the environmental protection administrative departments, he or she may apply for administrative review or take legal action in accordance with the Regulations of Administrative Review and the provisions of the Administrative Litigation Law of the People''s Republic of China.

<Seg L=ZH-CN> 第十九条(复议和诉讼)当事人对行政管理部门的具体行政行为不服的,可以按照《行政复议条例》和《中华人民共和国行政诉讼法》的规定,申请行政复议或者提起诉讼。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>In case the party concerned neither applies for review, nor takes legal action, nor complies with the administrative decision within the prescribed time limit, the administrative departments that made the administrative decision may apply to the people''s court for enforcement according to the administrative Litigation Law of the People''s Republic of China.

<Seg L=ZH-CN> 当事人对行政处罚决定逾期不申请复议、不向人民法院起诉又不履行的,作出处罚决定的行政管理部门可以按照《中华人民共和国行政诉讼法》的规定申请人民法院强制执行。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 20 Handling of Disputes In case of disputes arising out of the installation and use of air-conditioning equipment, the party concerned may appeal to the district/county environmental protection administrative departments or subdistrict office, township/town people''s governments and residents'' committees for mediation, or take legal proceedings at a people''s court.

<Seg L=ZH-CN> 第二十条(纠纷处理)当事人因安装、使用空调设备引起纠纷的,可以提请区、县环境保护部门或街道办事处、乡(镇)人民政府以及居民委员会调解,也可以直接向人民法院提起诉讼。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 21 Residents'' Joint Pledge Residents'' committees may, in light of the actual circumstances of their locality, initiate a residents'' joint pledge whereby to formulate some appropriate Provisions for residents to install air-conditioners.

<Seg L=ZH-CN> 第二十一条(居民公约)居民委员会可根据本地区的实际情况,组织居民订立居民公约,对居民安装空调设备作出相应规定。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 22 Handling of Matters Occurring Before the Implementation of These Provisions For air-conditioning equipment installed before the implementation of these Provisions that does not conform to these Provisions, self-rectification shall be made or make-up formalities for examination and approval be completed within the prescribed period of time upon the implementation of these Provisions. The specific time limit for such proceedings shall be set by the Municipal Environmental Protection Bureau separately.

<Seg L=ZH-CN> 第二十二条(对本规定施行前事项的处理)在本规定施行前安装的空调设备不符合本规定的,应当在本规定施行之日起规定的期限内自行整改或补办有关审批手续,具体期限由市环保局另行规定。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 23 Application and Interpretation Authorities The Municipal Environmental Protection Bureau shall be responsible for the interpretation of the practical application of these Provisions.

<Seg L=ZH-CN> 第二十三条(应用解释部门)本规定的具体应用问题,由市环保局负责解释。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 24 Date of Implementation These Provisions shall take effect on June 1, 1995.

<Seg L=ZH-CN> 第二十四条(施行日期)本规定自1995年6月1日起施行。

</TrU>

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号