网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--上海市空调设备安装使用管理规定          【字体:
 

中英对照法律资源--上海市空调设备安装使用管理规定

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


<TrU>

<Seg L=EN-US>The rated refrigerating power of a number of air-conditioners installed on the same upright surface by the same unit or individual with spacing of less than one meter between them shall be amalgamated in calculation.

<Seg L=ZH-CN> 同一单位或个人在同一立面上安装若干空调设备,其间距不足1米的,应当合并计算制冷额定电功率。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 10 Restriction on the Installation of Air-conditioners in Shared Space of Buildings Installation of air-conditioners in shared space of buildings such as passages, stairways and exits shall be prohibited.

<Seg L=ZH-CN> 第十条(建筑物内共用部位安装空调设备的限制)禁止在建筑物内的走道、楼梯、出口等共用部位安装空调设备。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 11 Requirements on the Installation of Air-conditioners in Superior Modern Buildings Installation of air-conditioners in superior modern buildings of this Municipality must conform to the relevant regulations concerning the administration of superior modern buildings protection in this Municipality.

<Seg L=ZH-CN> 第十一条(优秀近代建筑安装空调设备的要求)在属于本市优秀近代建筑的建筑物上安装空调设备的,必须符合本市优秀近代建筑保护管理的有关规定。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 12 Requirements on the Installation of Air-conditioners Along the Streets With Respect to City Appearance Air-conditioners in buildings along the streets of the city shall be installed in the uniformly planned positions so as to meet the requirements of city appearance.  

<Seg L=ZH-CN> 第十二条(道路两侧安装空调设备的市容要求)沿城市道路两侧建筑物安装的空调设备,应当统一安装位置,符合市容要求。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>The practical standards shall be formulated separately by the Municipal Administration Committee and the Municipal Environmental Protection Bureau together with the relevant departments.

<Seg L=ZH-CN> 具体标准由市市政管理委员会、市环保局会同有关部门另行制定。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 13 Safety Requirements Users of air-conditioning equipment shall take appropriate safety measures and conduct periodic checks so as to avoid accidents.

<Seg L=ZH-CN> 第十三条(安全要求)空调设备的使用者应当采取相应的安全保障措施,并定期检查,防止意外事故发生。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>In the installation of air-conditioning equipment, the weight-bearing structure of the building shall not be altered without authorization and the safety of the building shall not be jeopardized.

<Seg L=ZH-CN> 安装空调设备不得擅自改变房屋承重结构,影响房屋安全。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 14 Restrictions on the Discharge of Condensed Water from Air-conditioning Equipment The discharge of condensed water from air-conditioning equipment shall not interfere with the normal work and life of others.

<Seg L=ZH-CN> 第十四条(空调设备冷凝水排放的限制)空调设备冷凝水的排放,不得妨碍他人的正常工作、生活。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>The condensed water from air-conditioning equipment installed in buildings along the streets including public passageways in neighborhoods, lanes and alleys shall not be discharged onto the outside walls of the buildings or the ground outside.

<Seg L=ZH-CN> 沿道路两侧(包括街坊、里弄内的公共通道两侧)建筑物安装空调设备的,禁止将空调设备的冷凝水排放到建筑物的外墙面和室外地面上。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 15 Control of Noise Pollution In using air-conditioning equipment, care shall be taken not to allow noise to disturb the normal work and life of others.

<Seg L=ZH-CN> 第十五条(噪声污染的治理)使用空调设备,应当避免噪声妨碍他人的正常工作、生活。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>The noise coming from the air-conditioning equipment used by units or self-employed workers shall conform to the environmental noise standard for the locality. If the noise level exceeds the standard, effective measures must be taken to eliminate the noise pollution.

<Seg L=ZH-CN> 单位和个体经营者使用空调设备产生的噪声,应当符合城市区域环境噪声标准;达不到规定标准的,必须采取有效治理措施,消除噪声污染。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>In case of the real limitations given by the objective circumstances where the noise pollution from air-conditioning equipment can not be eliminated for the time being, care must be taken to minimize the harm caused by noise pollution and a written agreement shall be reached through consultation with the affected units or individual persons.

<Seg L=ZH-CN> 确因客观条件所限,暂时不能通过治理消除空调设备噪声污染的,必须把噪声污染危害减少到最低程度,并与受污染的单位和个人协商,达成书面协议。

</TrU>

<TrU>

<Seg L=EN-US>Article 16 Penalties for Acts Endangering the Environment Units or self-employed workers who commit one of the following acts in violation of these Provisions shall be enjoined by the environmental protection departments to make rectification within the prescribed period of time and given a disciplinary warning or a fine of RMB 500 to 5,000:  

<Seg L=ZH-CN> 第十六条(对危害环境行为的处罚)对违反本规定,有下列行为之一的单位和个体经营者,环境保护部门可给予警告、责令限期改正的处罚,并可处以500元以上5000元以下的罚款:

</

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号