网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国教育法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国教育法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


tes.

  经国家批准设立或者认可的学校及其他教育机构按照国家有关规定,颁发学历证书或者其他学业证书。

Schools and other institutions of education established with the approval of or recognized by the State shall, in accordance with the relevant regulations of the State, grant educational qualification certificates or other education certificates.

  第二十二条 国家实行学位制度。

Article 22 The State applies a system of academic degree.

  学位授予单位依法对达到一定学术水平或者专业技术水平的人员授予相应的学位,颁发学位证书。

Institutions entitled to grant academic degrees shall grant to persons who have attained the required academic or professional or technical level corresponding academic degrees and issue to them degree certificates in accordance with law.

  第二十三条 各级人民政府、基层群众性自治组织和企业事业组织应当采取各种措施,开展扫除文盲的教育工作。

Article 23 People's governments at various levels, grass-roots autonomous organizations of a mass character and enterprises and institutions shall take all kinds of measures to carry out literacy education program.

  按照国家规定具有接受扫除文盲教育能力的公民,应当接受扫除文盲的教育。

Citizens capable of receiving literacy education according to relevant regulations of the State shall receive literacy education.

  第二十四条 国家实行教育督导制度和学校及其他教育机构教育评估制度。

Article 24 The State applies an educational supervision system and an educational evaluation system for schools and other institutions of education.

  第三章 学校及其他教育机构

CHAPTER III SCHOOLS AND OTHER INSTITUTIONS OF EDUCATION

  第二十五条 国家制定教育发展规划,并举办学校及其他教育机构。

Article 25 The State formulates plans for the development of education and establishes and runs schools and other institutions of education.

  国家鼓励企业事业组织、社会团体、其他社会组织及公民个人依法举办学校及其他教育机构。

The State encourages enterprises, institutions, public organizations and other social organizations, as well as individual citizens to establish and run schools or other institutions of education in accordance with law.

  任何组织和个人不得以营利为目的举办学校及其他教育机构。

No organization or individual may establish or run a school or any other institution of education for profit-making purposes.

  第二十六条 设立学校及其他教育机构,必须具备下列基本条件:

Article 26 For the establishment of a school or any other institution of education, the following basic conditions shall be fulfilled:

  (一)有组织机构和章程;

(1) having an organizational structure and rules and regulations;

  (二)有合格的教师;

(2) having qualified teachers;

  (三)有符合规定标准的教学场所及设施、设备等;

(3) having teaching premises, facilities and equipment that are up to the required standards; and

  (四)有必备的办学资金和稳定的经费来源。

(4) having the necessary funds for running the school as well as a stable source of funding.

  第二十七条 学校及其他教育机构的设立、变更和终止,应当按照国家有关规定办理审核、批准、注册或者备案手续。

Article 27 The establishment, modification or termination of a school or any other institution of education shall, in accordance with the relevant regulations of the State, go through the formalities of examination, verification, approval and registration or filing for the record.

  第二十八条 学校及其他教育机构行使下列权利:

Article 28 Schools and other institutions of education shall exercise the following rights:

  (一)按照章程自主管理;

(1) to administer school affairs independently in accordance with their rules and regulations;

  (二)组织实施教育教学活动;

(2) to organize and conduct educational and teaching activities;

  (三)招收学生或者其他受教育者;

(3) to enroll students or other educatees;

  (四)对受教育者进行学籍管理,实施奖励或者处分;

(4) to manage school roll and grant awards to or take disciplinary measures against educatees;

  (五)对受教育者颁发相应的学业证书;

(5) to grant to educatees appropriate education certificates;

  (六)聘任教师及其他职工,实施奖励或者处分;

(6) to recruit teachers, other staff and workers and grant awards to or take disciplinary measures against them;

  (七)管理、使用本单位的设施和经费;

(7) to manage and use the facilities and financial resources of their own;

  (八)拒绝任何组织和个人对教育教学活动的非法干涉;

(8) to brook no unlawful interference in their educational and teaching activities by any organization or individual; and

  (九)法律、法规规定的其他权利。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号