网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--中国意外急救医疗保险单          【字体:
 

中英对照法律资源--中国意外急救医疗保险单

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


Person's rights of recovery and therefore against any person or organization and the Insured Person shall execute and deliver instruments and papers and do whatever else is necessary to secure such rights.<0}{0>被保险人同意不会影响或妨碍中国交通保险追讨权利。<}0{>The Insured shall agree not to prejudice such rights.<0}

 

 

{0>被保险人有权以书面形式通知本保险公司取消此保险单,并需退还医疗卡正本,其未到期保险费将按下列方式计算退回被保险人:<}0{>The Insured may cancel this insurance by sending written notification to the Company together with Original Medical Card, the balance of premium for the unexpired period of Insurance will be made subject to the following conditions :<0}

{0>(i) 如保险期为一年,保单一经签发则没有保费退还予被保险人。<}0{>(i) For one-year contract, no refund of premium will be made once the insurance policy is issued.<0}

{0>(ii) 如保险期为两年,被保险人于起保日起计算十二个月内要求取消此保险单,保险单将作为一年期保险单收费计算,其余未到期的保险费将退还予被保险人;如被保险人于起保日计算十二个月后要求取消此保险单,则没有保险费退还予被保险人。<}0{>(ii) For two-year contract, if the Insured cancels the insurance within 12 months from the commencement date of this Policy, the Company will treat this insurance as one-year contract, and charge the full premium, the balance of premium for the unexpired period of the insurance will be refund. If the insured cancels this Policy after 12 months from the commencement date of this insurance, no refund of premium will be made.<0}

{0>如保险期为三年,被保险人于起保日起计算十二个月内要求取消此保险单,或于起保日计算第十三个月至二十四个月内要求取消此保险单,本保险公司将分别以一年期保险费或两年期保险单收费计算,其余未到期的保险费将退还予被保险人;如被保险人于起保日计算第二十四个月后要求取消,则没有保险费退还予被保险人。<}0{>(iii) For three-year contract, if the Insured cancels this insurance within 12 months or after 12 months but within 24 months from the commencement date of this Policy, the company will treat this Policy as one-year contract or two-year contract respectively and charge the corresponding full one-year or two-year premium, the balance of premium for the unexpired period of the insurance will be refunded. If the Insured cancels this insurance after 24 months from the commencement of this Policy, no refund of premium will be made.<0}

 

 

 

 

{0>如被保险人于发卡后宣称遗失医疗卡或要求更改有关内容,被保险人应立即以书面通知本保险公司有关事项,并需缴付港币200元手续费,以便本保险公司印发新医疗卡予被保险人。<}0{>If the Insured declares that the Medical Card has been lost or requests to alter any information after issuance of this card, a replacement Medical Card will be issued upon receiving the written notification to the company together with a replacement fee of HK$200 from the Insured.<0}

 

{0>本保单遵从香港之司法管辖权。<}0{>This insurance is subject to Hong Kong Jurisdiction.<0}

 

{0>注意 <}0{>Remarks <0} {0>中文译本只供参考。<}0{>The Chinese version is for reference only. <0}{0>若保险单的中文及英文译本有差异而引致争议,当以英文译本为准。<}0{>Should the Chinese and English version of this Policy has different interpretation giving rise to a dispute, the English version shall prevail.<0}

 

{0>授权签署<}0{>Authorized Signature<0}

 

{0>人身意外保障(意外身故或全身瘫残)<}0{>Personal Accident (Accidental Death or Total Paralysis<0}

 

{0>中国交通保险有限公司<}0{>CHINA COMMUNICATIONS INSURANCE CO., LTD.<0}

 

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号