网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--上海市户外广告设置规划和管理办法          【字体:
 

中英对照法律资源--上海市户外广告设置规划和管理办法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


>(三)妨碍生产或者人民生活,损害市容市貌或者建筑物形象的; <山西县新绛县> 3. If the advertisements interfere with productive activities or the life of the people, or are detrimental to the appearance or the look of the city, or the image of buildings. (四)利用行道树或者损毁绿地的; <山西县新绛县> 4. If the advertisements use shade trees, or damage the green lungs; or  (五)在国家机关、文物保护单位、优秀近代建筑和名胜风景点的建筑控制地带设置的; <山西县新绛县> 5. If the advertisements are stalled in construction control areas of State organs, protected sites of cultural relics, modern buildings of fine architecture and scenic spots. (六)在市人民政府禁止设置户外广告的区域内或者载体上设置的。 <山西县新绛县> 6. If the advertisements are installed in areas or on carriers that are forbidden to have such advertisements by the Municipal government. 第九条(设施设置期限) <山西县新绛县> Article 9 Allotted Time for Installing Such Facilities  户外广告设施的设置期限一般不超过3年,电子显示牌(屏)一般不超过6年; <山西县新绛县> As a general rule, the allotted time for installation of outdoor advertisements shall not be for more than 3 years. Installation of electronic signboards or screens shall be not more than 6 years.  期满需延长设置的,应当于到期之日前30日内向原审批机关办理延期手续。 <山西县新绛县> When it is necessary to extend the allotted time, formalities for a renewal of the term shall be gone through at the original examination and approval authority within 30 days prior to the expiration of the term. 举办大型文化、体育、公益活动或者举办各类商品交易会、展销会等活动,需设置临时性户外广告设施的,应当于活动结束后7日内予以撤除,但经原审批机关一致同意允许保留的除外。 <山西县新绛县> When it is necessary to put up temporary advertising facilities for big cultural or sports or public welfare activities, or trade fairs of various kinds, the advertising facilities shall be removed within 7 days after such activities are over, except when they are allowed to remain in place by the unanimous approval of all original examination and approval authorities. 户外广告设施应当自审核批准之日起6个月内设置;逾期未设置的,其审批即行失效。 <山西县新绛县> Outdoor advertising facilities shall be put up within 6 months after the date of their approval. If they are not put up within the period, the approval shall become invalid. 第十条(设置申请的受理权限) <山西县新绛县> Article 10 Competence for Accepting and Handling Applications  设置户外广告设施的申请,按下列权限受理: <山西县新绛县> The applications for installing outdoor advertising facilities shall be subject to the following limitations:  (一)在重要地区和重要道路设置的,由市工商局受理; <山西县新绛县> 1. The municipal SAIC shall be responsible for accepting and handling applications for installation of outdoor advertising facilities in important areas and along important roads; or  (二)在本条第(一)项规定以外的其他区域设置的,由区、县工商局受理。 <山西县新绛县> 2. The district / county SAIC shall be responsible for accepting and handling the installation of outdoor advertisements in areas other than those in Item 1 of this Article. 第十一条(申请设置户外广告设施应当提供的材料) <山西县新绛县> Article 11 Materials to be Submitted Together With the Application for Installation of Outdoor Advertising Facilities  申请设置户外广告设施,应当提供下列材料: <山西县新绛县> The following materials shall be submitted in applying for installation of outdoor advertising facilities:  (一)营业执照; <山西县新绛县> 1. Business license;  (二)广告经营许可证明; <山西县新绛县> 2. Certification of approval for doing business in advertising;  (三)具有户外广告设施设置阵地使用权的证明; <山西县新绛县> 3. Certificate for the right to use positions to install outdoor advertising facilities; and  (四)户外广告设施设计图、效果图。 <山西县新绛县> 4. Design drawings and effect drawings of the outdoor advertising facilities. 申请设置户外广告设施进行自我宣传的,应当提供前款规定的第(一)项、第(三)项和第(四)项材料。 <山西县新绛县> The applicant who uses outdoor advertising facilities for self propaganda shall submit materials under Item 1, 3, and 4 of the preceding Section. 第十二条(设置户外广告设施的审批程序) <山西县新绛县> Article 12 Examination and Approval Procedures for Installation of Outdoor Advertising Facilities  本办法第三条第(一)项规定的户外广告设施设置的申请和审批,按照下列程序进行: <山西县新绛县> The application, examination and approval in connection with the installation outdoor advertising facilities that fall under Article 3, Item 1 of these Procedures shall follow the following procedures:  (一)申请人应当按照本办法第十条的规定向市或者区、县工商局提出申请,填写《上海市户外广告设施设置申请审批表》(以下简称《申请审批表》) <山西县新绛县> 1. The applicant shall submit the application to the municipal or district / county SAIC in accordance with Article 10 of these Procedures, fill out the Application Form of Shanghai Municipality For Installation Outdoor Advertising Facilities (hereinafter referred to as the application form) together with the materials listed in Article 11 of these Procedures;  (二)市或者区、县工商局对申请人的申请进行经营资质审核,经审核同意的,在《申请审批表》上加盖印章后,将其与申请材料一并转市或者区、县规划局; <山西县新绛县> 2. The municipal or district / county SAIC shall examine and verify the business qualification of the applicant, and upon examination, verification and approval, shall stamp the application form with its official seal and then submit it to the municipal or district / county planning bureau together with the application materials;  (三)市或者区、县规划局对申请人的申请进行规划建设审核,经审核同意的,在《申请审批表》上加盖印章后,将其与申请材料一并转市或者区、县市政委办公室; <山西县新绛县> 3. The municipal or district / county planning bureau shall examine and verify the application form for planed construction, and upon examination, verification and approval, shall stamp the application form with its official seal and then submit it to the municipal or district / county office of municipal administration committee together with the application materials; and  (四)市或者区、县市政委办公室对申请人的申请进行市容审核,经审核同意的,在《申请审批表》上加盖印章。 <山西县新绛县> 4. The municipal or district / county office of municipal administration committee shall examine and verify the application for the purpose of city appearance, and upon examination, verification and approval, shall stamp the application form with its official seal. 本办法第三条第(二)项规定的户外广告设施设置的申请和审批,由市或者区、县工商局和市或者区、县市政委办公室按照前款规定的程序进行。 <山西县新绛县> The application, examination and approval in connection with the installation of outdoor advertising facilities listed in Article 3, Item 2 of these Procedures shall be processed in accordance with the provisions of the preceding Section by the municipal or district / county SAIC and the municipal or district / county office of municipal administration committee. 通过招标、拍卖或者其他公开竞争方式出让户外广告设施设置阵地使用权的,市或者区、县工商局应当会同其他审批机关对户外广告设施的设置以及参与竞争者进行预审。 <山西县新绛县> The transfer of the right to use of outdoor advertising facilities installing positions through assignment by means of bid invitation, auction or other forms of open competition, the municipal or district / county SAIC shall have preliminary examinations jointly with other examination and approval organs on the installation of outdoor advertising facilities and on the participating competitors. 第十三条(相关手续的办理) <山西县新绛县> Article 13 Completion of Other Relevant Formalities  申请设置户外广告设施,经本办法规定的审批机关审批同意后,申请人应当凭经本办法规定的审批机关盖章确认的《申请审批表》办理下列手续: <山西县新绛县> To apply for the installation of outdoor advertising facilities, the applicant shall, after obtaining approval from the examination and approval organ designated by these Procedures, complete the following formalities based on the application form, which is affirmed with the seal by the examinat

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号