网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
上海市户外广告设置规划和管理办法<山西县新绛县>Procedures of Shanghai Municipality on the Installation, Planning and Administration of Outdoor Advertisements上海市人民政府令第65 颁布日期:19990127  颁布单位:上海市人民政府<山西县新绛县>(Promulgated by Decree No. 65 of the Shanghai Municipal People’s Government on January 27, 1999) 第一条(目的和依据)<山西县新绛县>Article 1 Purpose and Basis 为了规范本市户外广告的设置规划和管理,根据《中华人民共和国广告法》第三十三条规定,结合本市实际情况,制定本办法。<山西县新绛县>These Procedures are formulated to standardize the installation and the administration of outdoor advertisements in this Municipality pursuant to Article 33 of the Advertisement Law of the People’s Republic of China, and with the particular circumstances of this Municipality taken into consideration.第二条(适用范围)<山西县新绛县>Article 2 Scope of Application 本办法适用于本市行政区域内设置户外广告及其相关的管理活动。<山西县新绛县>These Procedures shall apply to the installation of outdoor advertisements within the administrative jurisdiction of this Municipality, and all the administrative activities in connection therewith.第三条(词语解释)本办法所称的户外广告设施,是指以下列形式设置的户外商业广告设施:<山西县新绛县>Article 3 Definitions Outdoor advertising facilities in these Procedures refer to outdoor commercial advertising facilities installed in the following forms: (一)利用公共、自有或者他人所有的建筑物、构筑物、场地、空间等(以下统称阵地)设置的路牌、灯箱、霓虹灯、电子显示牌(屏)、实物造型等;<山西县新绛县>1. Signposts, light boxes, neon signs, electronic signboards or screens and modeling of material objects that use buildings, structures, sites and spaces (hereinafter referred to as positions) owned by the public, by the business itself, or by other persons; and (二)利用公共、自有或者他人所有的阵地设置的彩旗、条幅、气球等。<山西县新绛县>2. Colored flags, scrolls, and balloons installed on publicly owned positions, or positions owned by the business itself or by other persons.第四条(管理部门)<山西县新绛县>Article 4 Administrative Department 工商行政管理部门是本市广告业的主管部门和户外广告管理的综合协调部门。<山西县新绛县>The Administrative Department of Industry and Commerce is the competent authorities in charge of the advertising business of this Municipality and the comprehensive coordinator for the administration of outdoor advertisements. 市或者区、县工商行政管理局(以下简称市或者区、县工商局)负责户外广告设置的经营资质审核和户外广告内容登记、监督管理以及综合协调。<山西县新绛县>The municipal or district / county Administration of Industry and Commerce (hereinafter referred to as the municipal SAIC or the district / county SAIC) shall be in charge of the examination and verification of the business qualification in connection with the installation of outdoor advertisements, and the registration of the contents of outdoor advertisements, and the supervision, administration and comprehensive coordination of outdoor advertisements.市或者区、县城市规划管理局(以下简称市或者区、县规划局)负责本市户外广告设施设置的规划建设审核以及监督管理。<山西县新绛县>The municipal or district / county urban planning bureau (hereinafter referred to as the municipal planning bureau or district / county planning bureau) shall be in charge of the examination and verification, supervision and administration of planning and construction of the installation of outdoor advertisement facilities in this Municipality.市或者区、县市政管理委员会办公室(以下简称市或者区、县市政委办公室)负责本市户外广告设施设置的市容审核以及监督管理。<山西县新绛县>The office of municipal or district / count the administration of the committee of municipal administration (hereinafter referred to as OMCMA, ODCMA, or OCCMA) shall be in charge of the examination and verification of the installation of outdoor advertisement in this Municipality with respect to their effect on the appearance of the city, and for the supervision and administration in connection therewith.本市市政、园林、公安、公用、房地、财政、物价、广播电视等部门按照各自职责协同实施本办法。<山西县新绛县>The departments for municipal administration, public parks, public security, public utilities, housing and land, finance, price control, broadcast and television, etc. shall coordinate in the implementation of these Procedures in accordance with their respective duties.第五条(设置原则)<山西县新绛县>Article 5 Principles for Installation 设置户外广告设施应当符合城市规划要求,与城市区域规划功能相适应,合理布局、规范设置。<山西县新绛县>The installation of outdoor advertising facilities, shall comply with the requirement of the city planning, and be suited to the functions of the city regional planning, and shall be rationally distributed and be installed standardized.户外广告设施应当牢固、安全,并与周围环境协调,符合美化市容的要求。<山西县新绛县>Outdoor advertising facilities shall be firm and secure, be in harmony with their surroundings, and shall meet the demand of beautifying the city appearance.第六条(阵地规划和技术标准)<山西县新绛县>Article 6 Planning and Technical Standards for Positions 本市重要地区和重要道路应当编制户外广告设施设置阵地规划。<山西县新绛县>Plans for installation positions of outdoor advertising facilities shall be worked out for important areas and roads in this Municipality.在本市重要地区和重要道路设置本办法第三条第(一)项规定的户外广告设施,应当符合户外广告设施设置阵地规划。<山西县新绛县>The installation of outdoor advertising facilities that fall under Article 3, Item 1 of these Procedures in important areas and along important roads shall conform with the planning for the installation of positions of outdoor advertising facilities.户外广告设施设置阵地规划由市规划局会同有关部门编制。<山西县新绛县>The plan for installation of positions of outdoor advertising facilities jointly with the other relevant departments.设置户外广告设施应当遵守户外广告设施设置技术标准。户外广告设施设置技术标准由市规划局会同有关部门,结合户外广告设施设置阵地规划的要求制定。<山西县新绛县>The installation of outdoor advertising facilities, shall comply with the technical standards. The municipal planning bureau shall formulate jointly with other relevant departments the technical standards for the installation of outdoor advertising facilities in combination with the requirements of the plans for installation of positions of outdoor advertisement facilities.第七条(阵地使用权的取得)<山西县新绛县>Article 7 Acquisition of the Right to Use Positions 户外广告设施设置阵地的使用权可以通过协议、招标、拍卖等方式取得。<山西县新绛县>The right to use the positions installed with outdoor advertisements may be acquired through negotiation, bid invitations, auction, etc.利用本市重要地区和重要道路的公共阵地设置户外广告设施的,阵地使用权应当通过招标、拍卖或者其他公开竞争方式出让。<山西县新绛县>To utilize the public positions to install outdoor advertising facilities in important areas and along important roads in this Municipality the right to use positions shall be acquired through assignment by means of bid invitation, auction or other forms of open competition.第八条(禁止设置的情形)有下列情形之一的,不得设置户外广告设施:<山西县新绛县>Article 8 Prohibitions Installation of outdoor advertising facilities is prohibited under any of the following circumstances: (一)利用交通安全设施、交通标志的;<山西县新绛县>1. If the advertisements use traffic signs or traffic safety facilities; (二)影响市政公共设施、交通安全设施、交通标志使用的;<山西县新绛县>2. If the advertisements affect the proper use of municipal public facilities, traffic safety facilities, and traffic signs; 

[1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

中英对照法律资源--上海市户外广告设置规划和管理办法          【字体:
 

中英对照法律资源--上海市户外广告设置规划和管理办法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号