网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--上海市体育竞赛管理办法          【字体:
 

中英对照法律资源--上海市体育竞赛管理办法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


Article 8 Documentation for Registration Application Applying for registration of sports contests, the sponsor must submit the following:  (一)申请表; <Westbank> 1. Application forms;  (二)举办人的批准设立、登记注册等有关证明材料; <Westbank> 2. Credentials relevant to the sponsor''s approved establishment and registration;  (三)竞赛规程、规则、组织实施方案及其可行性分析报告; <Westbank> 3. Regulations, rules, organization and implementation plans and feasibility analysis of the contests;  (四)竞赛经费来源的证明; <Westbank> 4. Certificates defining financial resources of the contest;  (五)竞赛场所使用意向书; <Westbank> 5. Letters of intent on using the premises for the contest;  (六)竞赛使用的器材和设施的名称、类型、来源等材料; <Westbank> 6. Materials about names, types and sources of apparatus and facilities for contests;  (七)参赛运动员、教练员、裁判员的基本情况以及体育运动项目协会出具的同意派出裁判员的证明材料; <Westbank> 7. Basic information on contestants, coaches and referees, and credentials issued by sports event associations for approval of appointing referees;  (八)竞赛经费的预算报告,包括竞赛的经费收支预算、盈利分配方法和亏损分担责任等事项; <Westbank> 8. Budget statement of contest funds including such matters as revenue and expenditure budget of contest funds, profit distribution and share of responsibility for losses;  (九)参与审计竞赛经费收支情况的审计机构的名称。 <Westbank> 9. Name of the agency auditing the revenue and expenditure funds. 除前款规定外,举办拳击、马拉松、攀岩、跳伞、滑翔、热气球、汽车、摩托车和对抗剧烈、超大强度或者危险性较大的其他体育竞赛,举办人还应当提供医疗急救方案。 <Westbank> Apart from the preceding Section, the sponsor must, in organizing boxing, marathon, rock scaling, parachuting, gliding, hot-air ballooning, car-racing, motor-cycling and other sports contests with acute antagonism, extreme intensity or greater danger, also submit medical emergency treatment plans. 举办人委托符合规定资格条件的体育机构举办体育竞赛的,除提交本条第一款规定的材料外,还应当提交委托举办合同和受托体育机构的批准设立、登记注册等有关证明材料。 <Westbank> The sponsor, authorizing a duly qualified physical cultural institution to organize a sports contest, must submit the contract and credentials of the commissioned physical cultural institution''s approved establishment and registration in addition to the documents prescribed in the Section 1 of this Article. 第九条(登记证的发放)对符合本办法规定条件的举办人,市体委或者区、县体育行政部门应当准予办理体育竞赛登记,并发给举办人体育竞赛登记证明; <Westbank> Article 9 Grant of Registration Certificates The MPCSC or district or county physical cultural administrative department must allow the sponsor who meets the requirements set by these Procedures to go through the registration of sports contest and grant the sponsor a registration certificate of sports contest.  对不符合本办法规定条件的举办人,市体委或者区、县体育行政部门不予办理体育竞赛登记,并应当书面告知举办人。 <Westbank> The MPCSC or district or county physical cultural administrative department must not allow the sponsor who fails to meet the requirements hereunder to go through the registration of sports contest and must notify in writing the sponsor. 体育竞赛登记证的有效期为1年。 <Westbank> The registration certificate of sports contest is valid for 1 year. 第十条(担保和保证金)举办人向体育行政部门申报登记体育竞赛,应当提供担保;不能提供担保的,举办人应当向体育行政部门缴纳保证金。 <Westbank> Article 10 Guarantee and Deposit Applying to the physical cultural administrative department for registration of a sports contest, the sponsor must supply a guarantee; failing which, the sponsor must give a deposit to the physical cultural administrative department. 缴纳保证金可以用现金支付,也可以采用签发汇票或者本票的方式支付。 <Westbank> The deposit is payable in cash or by a draft or a cashier''s check.  保证金的具体标准,由市体委根据体育竞赛的规模大小和竞赛项目的危险程度另行规定。 <Westbank> The specific standard of deposit shall be prescribed separately by the MPCSC according to the scale of sports contest and the degree of danger of contest events. 体育竞赛结束后,体育行政部门应当在收到举办人提交的竞赛情况总结、成绩册和具有审计资格的机构出具的竞赛经费收支审计报告之日起10日内,退还保证金。 <Westbank> After the conclusion of a sports contest, the physical cultural administrative department must refund the deposit within 10 days from the date of receiving the contest summary and results submitted by the sponsor and the auditing report on balance of contest funds made by the agency with auditing qualification. 对举办人有下列行为之一的,体育行政部门不予退还保证金: <Westbank> The physical cultural administrative department must not refund the deposit to the sponsor involved in any of the following:  (一)未经批准更改体育竞赛的时间或者地点,造成参赛者或者消费者经济损失的; <Westbank> 1. Unauthorized alteration of time or venue of sports contest which causes financial losses to contestants or consumers;  (二)举办人未按规定办理变更登记或者注销登记,擅自变更体育竞赛的内容或者取消体育竞赛的; <Westbank> 2. Arbitrary alteration of the contents of a sports contest or cancellation of a sports contest without alteration or cancellation registration; or  (三)组织管理不善,造成参赛者或者消费者重大伤亡的。 <Westbank> 3. Improper organization and management which causes heavy casualties of contestants or consumers. 不予退还的保证金,专项用于对体育竞赛参赛者、消费者的损害补偿或者抵充罚款。 <Westbank> The non-refundable deposit is to be exclusively used for damage compensation to contestants and consumers or as payment for fines. 第十一条(其他手续)法律、法规和规章规定举办体育竞赛需办理治安、工商、卫生、税务等其他审批手续的,举办人应当按照有关规定办理。 <Westbank> Article 11 Other Formalities Where laws, statutes and regulations provide that the examination and approval formalities of public security, industry and commerce, public health, taxation and others must be completed for conducting sports contests, the sponsor must comply therewith as required. 第十二条(变更与注销登记)体育竞赛经准予登记后,举办人需要变更举办主体或者竞赛名称、内容的,应当向原竞赛登记部门办理变更登记。举办人不得转让已登记的体育竞赛的举办权。 <Westbank> Article 12 Registration of Alteration and Cancellation The sponsor who needs to alter the sponsorship or the name and contents of a contest after the sports contest is approved for registration, must file the alteration registration with the original contest registering department. The sponsor must not transfer the sponsoring right of sports contest that has been registered. 体育竞赛经准予登记后,举办人需要取消竞赛的,应当依法清理有关的债权债务后,向原竞赛登记部门办理注销登记,并发布公告。 <Westbank> The sponsor, who needs to cancel the contest approved for registration, must go through the cancellation registration with the original contest registry after legally clearing up related credits and debts, and must publish an announcement thereof. 第三章竞赛管理 <Westbank> Chapter III Contest Management  第十三条(赞助和广告经营合同)举办体育竞赛接受赞助或者获取广告收入的,当事人应当订立合同。 <Westbank> Article 13 Contracts of Sponsorship and Ad Operations Involved in sponsored sports contests or with proceeds from ad operations, the parties concerned must conclude contracts. 第十四条(竞赛的广告宣传、门票出售和报名费收取) <Westbank> Article 14 Contest-centered Advertising Publicity, Ticket Sales and Entry Fee Collection  体育竞赛经准予登记后,方可进行广告宣传、出售门票、接受赞助和收取报名费。 <Westbank> Only after the approval of its registration, a sports contest can be allowed to start advertising, selling tickets, accepting sponsorship and collecting entry fees. 第十五条(竞赛规程、规则和方

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号