网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国统计法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国统计法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


D THE STATISTICAL

  第九条 统计调查必须按照经过批准的计划进行。统计调查计划按照统计调查项目编制。

Article 9 Statistical investigations shall be conducted in accordance with an approved plan. A statistical investigation plan shall be drawn up according to statistical investigation items.

  国家统计调查项目,由国家统计局拟订,或者由国家统计局和国务院有关部门共同拟订,报国务院审批。

State statistical investigation items shall be worked out by the State Statistics Bureau, or by the State Statistics Bureau jointly with the relevant department or departments of the State Council, and shall be submitted to the State Council for examination and approval.

  部门统计调查项目,调查对象属于本部门管辖系统内的,由该部门拟订,报国家统计局或者同级地方人民政府统计机构备案;调查对象超出本部门管辖系统的,由该部门拟订,报国家统计局或者同级地方人民政府统计机构审批,其中重要的,报国务院或者同级地方人民政府审批。

Statistical investigation items of a department shall be worked out, if the units to be investigated lie within its jurisdiction, by the department itself and shall be reported to the State Statistics Bureau or to a statistics institution of a local people's government at the same level for the record; if the units to be investigated lie beyond its jurisdiction, the investigation items shall be worked out by the department and shall be reported to the State Statistics Bureau or to a statistics institution of a local people's government at the same level for examination and approval, but important items shall be reported to the State Council or a local people's government at the same level for examination and approval.

  地方统计调查项目,由县级以上地方各级人民政府统计机构拟订,或者由县级以上地方各级人民政府统计机构和有关部门共同拟订,报同级地方人民政府审批。

Local statistical investigation items shall be worked out by statistics institutions of local people's governments at or above the county level, or by statistics institutions of local people's governments at or above the county level jointly with the relevant department or departments, and shall all be reported to local people's governments at the same level for examination and approval.

  发生重大灾情或者其他不可预料的情况,县级以上地方各级人民政府可以决定在原定计划以外进行临时性调查。

In the even of serious natural calamities or other unforeseeable situations, local people's governments at or above the county level may decide to make interim investigations beyond the original plan.

  制定统计调查项目计划,必须同时制定相应的统计调查表,报国家统计局或者同级地方人民政府统计机构审查或者备案。

In drawing up a plan for statistical investigation items, it is necessary to draw up simultaneously appropriate statistical investigation forms, which shall be reported to the State Statistics Bureau or a statistics institution of a local people's government at the same level for examination or for the record.

  国家统计调查、部门统计调查、地方统计调查必须明确分工,互相衔接,不得重复。

State, departmental and local statistical investigations must be explicitly divided in their functions. They shall be made to dovetail with each other and not overlap.

  第十条 统计调查应当以周期性普查为基础,以经常性抽样调查为主体,以必要的统计报表、重点调查、综合分析等为补充,搜集、整理基本统计资料。

Article 10 Statistical investigation shall be conducted to collect and sort out basic statistical data mainly through regular sampling surveys on the basis of cyclic general surveys and supplemented by statistical reports, major surveys and comprehensive analysis.

  重大的国情国力普查,需要动员各方面力量进行的,由国务院和地方各级人民政府统一领导,组织统计机构和有关部门共同实施。

For important general surveys of the national conditions and strength where the joint efforts of different quarters are required, the State Council and local people's governments at various levels shall exercise unified leadership and organize joint execution by statistics institutions and other departments concerned.

  进行经常性抽样调查,应当在调查前查明基本统计单位及其分布情况,按照经批准的抽样调查方案,建立科学的抽样框。

Before conducting regular sampling surveys, it is necessary to find out about the basic statistics units and their geographical distribution and to establish a scientific sampling framework in accordance with an approved plan for sampling surveys.

  发往基层单位的全面定期统计报表,必须严格限制。凡通过抽样调查、重点调查、行政记录能取得统计数据的,不得制发全面定期统计报表。

The issue of regular overall statistics forms to the grass-roots units shall be strictly limited. Where it is possible to obtain statistical data through sampling surveys, major surveys and administrative records, no regular overall statistics forms shall be drawn up or issued.

  第十一条 国家制定统一的统计标准,以保障统计调查中采用的指标涵义、计算方法、分类目录、调查表式和统计编码等方面的标准化。

Article 11 The State shall formulate unified statistical standards to ensure standardization of definitions of statistical items, computing methods, classification catalogues, investigation forms and statistical coding employed in statistical investigations.

  国家统计标准由国家统计局制定,或者由国家统计局和国务院标准化管理部门共同制定。

The State statistical standards shall be formulated by the State Statistics Bureau or by the State Statistics Bureau jointly with the State Bureau of Standards.

  国务院各部门可以制定补充性的部门统计标准。部门统计标准不得与国家统计标准相抵触。

The various departments of the State Council may formulate supplementary departmental statistical standards. Departmental statistical standards may not conflict with the State statistical standards.

  第十二条 对违反本法和国家规定编制发布的统计调查表,有关统计调查对象有权拒绝填报。

Article 12 The units and individuals under statistical investigation shall have the right to refuse to fill in statistical investigation forms drawn up and issued in violation of this Law and relevant State regulations.

  禁止利用统计调查窃取国家秘密、损害社会公共利益或者进行欺诈活动。

It is forbidden to make use of statistical investigation to steal State secrets, jeopardize public interests and engage in fraud.

第三章 统计资料的管理和公布

CHAPTER III THE ADMINISTRATION AND PUBLICATION OF STATISTICAL DATA

  第十三条 国家统计调查和地方统计调查范围内的统计资料,分别由国家统计局、县级以上地方各级人民政府统计机构或者乡、镇统计员统一管理。

Article 13 Statistical data within the scope of State and local statistical investigations shall be separately placed under the unified administration of the State Statistics Bureau, the statistics institutions of local people's governments at or above the county level or the statisticians of townships and towns.

  部门统计调查范围内的统计资料,由主管部门的统计机构或者统计负责人统一管理。

Statistical data within the scope of departmental statistical investigations shall be placed under the unified administration of statistics institutions or persons in charge of statistics of competent departments.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号