网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国消防法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国消防法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


nform to the regulations of this article, relevant units shall adopt measures to give a solution within a time limit.

  第十条 按照国家工程建筑消防技术标准需要进行消防设计的建筑工程、设计单位应当按照国家工程建筑消防技术标准进行设计,建设单位应当建筑单位的消防设计图纸及有关资料报送公安消防机关审核;

Article 10 For construction project conducting fire control design in accordance with requirements of the State Technical Standards on Fire Control for Engineering Construction, the design unit shall conduct the design in accordance with requirements of the State Technical Standards on Fire Control for Engineering Construction; the construction unit shall submit the drawings of fire control design for the construction project and relevant materials to relevant public security fire control institution for review and approval;

未经审核或者经审核不合格的,建设行政主管部门不得发给施工许可证,建设单位不得施工。

for project not going through review and approval formalities or considered unqualified after the review and examination, the competent construction administrative department shall not issue the license for construction and the construction unit shall not carry out the construction.

  经公安消防机构审核的建筑工程消防设施需要变更的,应当报经原审核的公安消防机构核准;未经核准的,任何单位、个人不得变更。

For fire control design for construction project approved by relevant public security fire control institution, in case the design needs changes, it shall be submitted to the previous public security fire control institution granting the approval for examination and approval; without approval, no unit or individual shall be allowed to make the changes.

按照国家工程建筑消防技术标准进行消防设计的建筑工程竣工时,必须经公安消防机构进行消防验收;未经验收或者经验收不合格的,不得投入使用。

Upon the completion of a construction project containing a fire control design conducted in accordance with requirements of the State Technical Standards on Fire Control for Engineering Construction, the project must go through acceptance checked on fire control by relevant public security fire control institutions; project without going through the acceptance check or considered unqualified after the acceptance check shall not be put into use.

  第十一条 建筑构件和建筑材料的防火性能必须符合国家标准或者行业标准。

Article 11 The fire proof performance of constructional elements and construction materials must conform to the state standards or industrial standards.

公共场所室内装修、装饰根据国家工程建筑消防技术标准的规定,应当使用不燃、难燃材料的,必须选用依照产品质量法的规定确定的检验机构检验合格的材料。

The indoor fittings and decoration of public places using inflammable and flame retardant materials in accordance with requirements of the State Technical Standards on Fire Control for Engineering Construction, shall choose materials passing qualification check by inspection institution designated in accordance with regulations of the Product Quality Law.

  第十二条 歌舞厅、影剧院、宾馆、饭店、商场、集贸市场等公众聚集的场所,在使用或者开业前,应当向当地公安消防机构申报,经消防安全检查合格后,方可使用或者开业。

Article 12 Song and dance hall, cinema, hotel, restaurant, commercial center and market fair where the public gather, before putting into use or starting business, shall be reported to local public security fire control institutions and can only be put into use or start business after passing the acceptance check on fire control safety.

  第十三条 举办大型集会、焰火晚会、灯会等群众性活动,具有火灾危险的,主办单位应当制定灭火和应急疏散预案,落实消防安全措施,并向公安消防机构申报,经公安消防机构对活动现场进行消防安全检查合格后,方可举办。

Article 13 For mass activities with fire danger, such as large gatherings, fireworks evening party and lantern party, the host unit shall formulate preproposal on fire fighting and emergency evacuation and put into effect relevant fire control security measures, and report to public security fire control institutions which will conduct fire control security check. The activities can only be held when qualification check is granted.

  第十四条 机关、团体、企业、事业单位应当履行下列消防安全职责:

Article 14 State organs, organizations, enterprises and institutions shall perform the following duties on fire control security:

  (一)制定消防安全制度、消防安全操作规程;

(I) Formulate fire control safety system and operation rules on fire control safety;

  (二)实行防火安全责任制,确定本单位和各所属部门、岗位的消防安全责任人;

(II) Exercise fire prevention safety responsibility system, appoint person-in-charge for fire control safety of the unit and various departments and posts under the unit;

  (三)针对本单位的特点对职工进行消防宣传教育;

(III) Conduct fire control propaganda and education on employees in light of the characteristics of the unit,

  (四)组织防火检查,及时消除火灾隐患;

(IV) Organize fire prevention inspection and remove hidden danger in time;

  (五)按照国家有关规定配置消防设施和器材,设置消防安全标志,并定期组织检验、维修,确保消防设施和器材完好、有效;

(V) Allocate and purchase fire control facilities and devices, set up fire control safety marks in accordance with relevant state regulations, and organize regular inspection and maintenance to ensure a perfect and effective condition of fire control facilities and device;

  (六)保障疏散通道、安全出口畅通,并设置符合国家规定的消防安全疏散标志;

(VI) Ensure that evacuation passageway and safety exit are unblocked and set up evacuation marks on fire control safety conforming to the state regulations.

居民住宅区的管理单位,应当依照前款有关规定,履行消防安全职责,做好住宅区的消防安全工作。

The administrative unit of residential areas shall perform duties and responsibilities on fire control safety in accordance with regulations of this article and do a good job on fire control safety in the residential areas.

  第十五条 在设有车间或者仓库的建筑物内,不得设置员工集体宿舍。

Article 15 Rooms within the same building of workshop or warehouse shall not be used as dormitory.

在设有车间或者仓库的建筑物内,已经设置员工集体宿舍的,应当限期加以解决。

In case rooms in a building with workshop or warehouse have already been used as dormitory, the problem shall be solved within a time limit.

对于暂时确有困难的,应当采取必要的消防安全措施,经公安消防机构批准后,可以继续使用。

Those who indeed have difficulties for the time being, shall take necessary fire control safety measures and can only continue to use the dormitory after acquiring approval from public security fire control institutions.

  第十六条 县级以上地方人民政府公安机关消防机构应当将发生火灾可能性较大以及一旦发生火灾可能造成人身重大伤亡或者财产重大损失的单位,确定为本行政区域内的消防重点单位,报本级人民政府备案。

Article 16 For units with higher risk of fire disaster and units that may cause major casualties and deaths or heavy loss of assets in case of fire disaster, the public security fire control institutions of local people's governments above cou

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号