网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国行政许可法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国行政许可法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


建立健全对行政机关实施行政许可的监督制度,加强对行政机关实施行政许可的监督检查。

Article 10 The people's governments above the county level shall establish and perfect the supervisory system for the administrative licenses implemented by administrative organs, shall strengthen the supervision and examination over the administrative licenses implemented by administrative organs

行政机关应当对公民、法人或者其他组织从事行政许可事项的活动实施有效监督。

The administrative organs shall effectively supervise the activities of the citizens, legal persons or other institutions concerning the matters under administrative license

第二章 行政许可的设定

Chapter II The Establishment of an Administrative License

第十一条设定行政许可,应当遵循经济和社会发展规律,有利于发挥公民、法人或者其他组织的积极性、主动性,维护公共利益和社会秩序,促进经济、社会和生态环境协调发展。

Article 11 The establishment of an administrative license shall be in line with the rule of economic and social development, shall be propitious to the full play of the enthusiasm and initiative of the citizens, legal persons or other institutions, safeguard the public interests and social order, promote the harmonious development of the economy, society and ecological environment

第十二条 下列事项可以设定行政许可:

Article 12 An administrative license may be established for any of the following matters:

(一)直接涉及国家安全、公共安全、经济宏观调控、生态环境保护以及直接关系人身健康、生命财产安全等特定活动,需要按照法定条件予以批准的事项;

 (1) The special activities that directly bear on the state security, public security, macro-economic control, ecological environment protection, and those directly relate to the human health, safety of life and property, which shall be approved according to the legal requirements;

(二)有限自然资源开发利用、公共资源配置以及直接关系公共利益的特定行业的市场准入等,需要赋予特定权利的事项;

 (2) The development and utilization of the limited natural resources, allocation of public resources and the market entry of the special trades that directly concern public interests, which shall be entitled with special rights;

(三)提供公众服务并且直接关系公共利益的职业、行业,需要确定具备特殊信誉、特殊条件或者特殊技能等资格、资质的事项;

 (3) The vocations and trades that provide public services and directly relate to the public interests, which need qualification of special credit, conditions or skills;

(四)直接关系公共安全、人身健康、生命财产安全的重要设备、设施、产品、物品,需要按照技术标准、技术规范,通过检验、检测、检疫等方式进行审定的事项;

 (4) The important equipment, facilities, products, articles that directly concern public security, human health, the safety of life and property, which shall be examined and approved by means of inspection, testing, and quarantine according to the technical standards or criterions;

(五)企业或者其他组织的设立等,需要确定主体资格的事项;

 (5) The establishment of the enterprises or other institutions, which need to determine the subject qualification;

(六)法律、行政法规规定可以设定行政许可的其他事项。

 (6) Other matters, for which administrative licenses may be established in accordance with the laws and regulations

第十三条 本法第十二条所列事项,通过下列方式能够予以规范的,可以不设行政许可:

Article 13 For the matters listed in Article 12 of the Law, which may be regulated through the following methods, the administrative licenses aren't required to be established:

(一)公民、法人或者其他组织能够自主决定的;

 (1) Those can be decided by the citizens, legal person or other institutions themselves;

(二)市场竞争机制能够有效调节的;

 (2) Those can be effectively regulated by the market competition mechanism;

(三)行业组织或者中介机构能够自律管理的;

 (3) Those may be subject to the self-discipline management of the trade organizations or intermediary institutions;

(四)行政机关采用事后监督等其他行政管理方式能够解决的。

 (4) The matters that can be solved by the administrative organs by means of supervision afterwards or through other administrative methods

第十四条 本法第十二条所列事项,法律可以设定行政许可。尚未制定法律的,行政法规可以设定行政许可。

Article 14 As to the matters listed in Article 12 of the Law, administrative licenses may be established by means of law. Where there is no governing law, administrative licenses may be established by means of administrative regulations

必要时,国务院可以采用发布决定的方式设定行政许可。实施后,除临时性行政许可事项外,国务院应当及时提请全国人民代表大会及其常务委员会制定法律,或者自行制定行政法规。

Where necessary, the State Council may adopt the form of releasing decisions to establish administrative licenses. After implementation, except for the matters under temporary administrative licenses, the State Council shall timely propose to the National People's Congress and its Standing Committee to formulate laws, or formulate administrative regulations by itself

第十五条本法第十二条所列事项,尚未制定法律、行政法规的,地方性法规可以设定行政许可;尚未制定法律、行政法规和地方性法规的,因行政管理的需要,确需立即实施行政许可的,省、自治区、直辖市人民政府规章可以设定临时性的行政许可。临时性的行政许可实施满一年需要继续实施的,应当提请本级人民代表大会及其常务委员会制定地方性法规。

Article 15 If there is no governing law or administrative regulation yet, an administrative license may be established by means of local regulations for any of the matters listed in Article 12 of the Law; if there is no governing law, administrative regulation and local regulation yet, but it is really necessary to establish an administrative license to conduct administrative management immediately, an temporary administrative license may be established by means of a regulation of the people's government of a province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. If it is necessary to keep on implementing the administrative license after a year, the people's congress and its standing committee of the same level shall be proposed to formulate a local regulation

地方性法规和省、自治区、直辖市人民政府规章,不得设定应当由国家统一确定的公民、法人或者其他组织的资格、资质的行政许可;不得设定企业或者其他组织的设立登记及其前置性行政许可。其设定的行政许可,不得限制其他地区的个人或者企业到本地区从事生产经营和提供服务,不得限制其他地区的商品进入本地区市场。

No local regulation or government rule of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may establish any administrative license for the qualifications of the citizens, legal persons or other institutions that shall be determined by the state; no administrative license and pre-administrative license may be established for the establishment and registration of enterprises or other institutions. The administrative licenses established thereby shall

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号