网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--中华人民共和国执业医师法          【字体:
 

中英对照法律资源--中华人民共和国执业医师法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


iplinary sanctions upon the person in charge of this institution according to law.<0}

{0>第四十二条卫生行政部门工作人员或者医疗、预防、保健机构工作人员违反本法有关规定,弄虚作假、玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊,尚不构成犯罪的,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。<}0{>Article 42 Personnel of the administrative department of health or of any institution of medical treatment, prevention or health care who, in violation of relevant provisions of this Law, practice fraud, neglect duties, abuse powers or engage in malpractice for their personal gains, if the act has not constituted a crime, shall be imposed disciplinary sanctions according to law; if the act has constituted a crime, the offender shall be investigated for criminal liability according to law.<0}

{0>第六章附则<}0{>Chapter VI Supplementary Provisions<0}

{0>第四十三条本法颁布之日前按照国家有关规定取得医学专业技术职称和医学专业技术职务的人员,由所在机构报请县级以上人民政府卫生行政部门认定,取得相应的医师资格。<}0{>Article 43 With respect to those who obtained technical titles and technical posts in medicine according to relevant state provisions before the date of promulgation of this Law, the institutions to which they belong shall report the case to the administrative department of health under the people’s government at or above the county level for ratification and then the qualifications as doctors shall be granted respectively to them.<0}

{0>其中在医疗、预防、保健机构中从事医疗、预防、保健业务的医务人员,依照本法规定的条件,由所在机构集体核报县级以上人民政府卫生行政部门,予以注册并发给医师执业证书。<}0{>If they are medical workers engaging in services of medical treatment, prevention or health care in institutions of medical treatment, prevention or health care, the institutions to which they belong shall report the case as a whole upon rectification to the administrative department of health under the people’s government at or above the county level and registration shall be granted and the practicing certificates of doctors shall be issued to them in line with the conditions as prescribed in this Law .<0}

{0>具体办法由国务院卫生行政部门会同国务院人事行政部门制定。<}0{>Detailed measures shall be worked out by the administrative department of health under the State Council in conjunction with the administrative department of personnel under the State Council.<0}

{0>第四十四条计划生育技术服务机构中的医师,适用本法。<}0{>Article 44 This Law is applicable to doctors in technical service centers for birth control.<0}

{0>第四十五条在乡村医疗卫生机构中向村民提供预防、保健和一般医疗服务的乡村医生,符合本法有关规定的,可以依法取得执业医师资格或者执业助理医师资格;<}0{>Article 45 Village doctors who provide for villagers services of prevention, health care or general medical treatment in medical and health institutions of rural areas may, if they are in conformity with relevant provisions of this Law, be granted the qualifications of medical practitioners or assistant medical practitioners according to law. <0}

{0>不具备本法规定的执业医师资格或者执业助理医师资格的乡村医生,由国务院另行制定管理办法。<}0{>Measures for the administration of village doctors who have not yet qualified as medical practitioners or assistant medical practitioners as required by this Law shall be formulated separately by the State Council.<0}

{0>第四十六条军队医师执行本法的实施办法,由国务院、中央军事委员会依据本法的原则制定。<}0{>Article 46 Measures for the implementation of this Law by doctors in the Army shall be formulated by the State Council and the Central Military Commission according to the principles of this Law.<0}

{0>第四十七条境外人员在中国境内申请医师考试、注册、执业或者从事临床示教、临床研究等活动的,按照国家有关规定办理。<}0{>Article 47 Applications of persons from overseas for participating in examinations for doctors, registration as doctors, practicing medicine, or engaging in activities of clinic teaching by demonstration, clinic research within the territory of China shall be handled according to relevant state provisions.<0}

{0>第四十八条本法自1999年5月1日起施行。<}0{>Article 48 This Law comes into effect as of May 1, 1999.<0}

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号