网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--中外合资企业章程          【字体:
 

中英对照法律资源--中外合资企业章程

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


lt;0}

{0>5.合营公司未达到预计的经营目的,同时以无发展前途。<}0{>5)failure to obtain the desired objectives of the operation and no prospects for the future development of the joint venture company.<0}

{0>第五十三条 合营期满或提前终止合营时,董事会应提出清算程序、原则和清算委员会人选,组成清算委员会,对合营公司财产进行清算。<}0{>Article 53  Upon the expiration of the duration or termination of the joint venture company the board of directors shall work out procedures and principles for the liquidation nominate candidates for the liquidation committee for liquidating the assets of the joint venture company.<0}

{0>第五十四条 清算委员会任务是对合营公司的财产、债权、债务进行全面清查,编制资产负债表和财产目录,制定清算方案,提请董事会通过后执行。<}0{>Article 54  The task of the liquidation committee are: to conduct through check of the property of the joint venture company its claims and indebtedness; to work out the statement of assets and liabilities and list of property; to formulate a liquidation plan. All these shall be carried out upon the approval of the board of directors.<0}

{0>第五十五条 清算委员会对合营公司的债务全部清偿后,其剩余的财产按甲、乙方在注册资本中的出资比例进行分配。<}0{>Article 55  The remaining property after the clearance of debts of the joint venture company shall be carried out upon the approval of the board of directors.<0}

{0>第五十六条 清算结束后,合营公司应向审批机构提出报告,并向原登记机构办理注销登记手续,缴回营业执照,同时对外公告。<}0{>Article 56  On completion of the liquidation the joint venture company shall submit a liquidation report to the original examining and approving authority go through the formalities for nullifying its registration in the original registration office and hand in its business license at the same time make an announcement to the public.<0}

{0>第五十七条 合营公司结业后,其各种帐册,由甲方保存。<}0{>Article 57  After winding up of the joint venture company its accounting books shall be left in the care of Party A. <0}

{0>第十一章 规章制度<}0{>Chapter 11 Regulations <0}

{0>第五十八条 合营公司董事会制定的规章制度有:<}0{>Article 58   Following are the rules and regulations formulated by the board of directors of the joint venture company:<0}

{0>1.经营管理制度(包括所属各个管理部门的职责与工作程序);<}0{>1) Management regulations including the powers and functions of the managerial branches and its working rules and procedures;<0}

{0>2.职工守则;<}0{>2)Rules for the staff and workers;<0}

{0>3.劳动工资制度;<}0{>3)System of labor and salary;<0}

{0>4.职工考勤、升级与奖惩制度;<}0{>4)System of work attendance record promotion and awards and penalty for the staff and workers;<0}

{0>5.职工福利制度;<}0{>5)Detailed rules of staff and worker's welfare;<0}

{0>6.财务制度;<}0{>6)Financial system;<0}

{0>7.其它必要的规章制度。<}0{>8)Other necessary rules and regulations. <0}

{0>第十二章 适用法律<}0{>Chapter l2 Applicable Law  <0}

{0>第五十九条 本章程的订立、效力、解释、履行均受中华人民共和国法律的管辖。<}0{>Article 59  The formation of this contract its validity interpretation execution and settlement of the disputes shall be governed by the relevant laws of the People's Republic of china.  <0}

{0>第十三章 附则<}0{>Chapter 13 Supplementary Articles  <0}

{0>第六十条 本章程的修改。必须经董事会会议一致通过决议,并报原审批机构批准。<}0{>Article 60   The amendment to the Articles of Association shall be unanimously agreed and decided by the board of directors and submitted to the original examining and approving authority for approval. <0}

{0>第六十一条 本章程用中文和英文书写,两种文本具有同等效力。上述两种文本如有不符,以中文本为准。<}0{>Article 61   The contract shall be written in Chinese and in English. Both languages are equally authentic. In events of any discrepancy between the two aforementioned versions the Chinese version shall prevail.<0}

{0>第六十二条 本章程须经中华人民共和国对外经济贸易委员会批准才能行效。<}0{>Article 62  The Articles of Association shall come into effect upon the approval by People's Republic China. The same applies ×× Economic Relation and Trade Commission in the events of amendments.<0}

{0>第六十三条 本章程于一九××××日由甲、乙双方的授权代表在中国北京签字。<}0{>Article 63  The Articles of Association is signed in province (city) China by the authorized representatives of both parties on.<0}

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号