网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中华人民共和国监控化学品管理条例一九九五年十二月二十七日<westbank>The People's Republic of China Regulations on Monitored and Controlled Chemicals 27 December 1995 第一条 为了加强对监控化学品的管理,保障公民的人身安全和保护环境,制定本条例。<westbank>ARTICLE 1 The Regulations are issued to strengthen the management of monitored and controlled chemicals (MCCs) and ensure the personal safety of citizens and the protection of the environment. 第二条 在中华人民共和国境内从事监控化学品的生产、经营和使用活动,必须遵守本条例。<westbank>ARTICLE 2 Any undertakings related to the production, sales or use of MCCs within the boundary of the People's Republic of China must be in compliance with the Regulations. 第三条 本条例所称监控化学品,是指下列各类化学品:<westbank>ARTICLE 3 The MCCs in the Regulations refer to the following categories of chemicals: 第一类:可作为化学武器的化学品;<westbank>I. Chemicals that can be used as chemical weapons. 第二类:可作为生产化学武器前体的化学品;<westbank>II. Chemicals that can be used as precursors in the production of chemical weapons. 第三类:可作为生产化学武器主要原料的化学品;<westbank>III. Chemicals that can be used as main raw materials in the production of chemical weapons. 第四类:除炸药和纯碳氢化合物外的特定有机化学品。<westbank>IV. Discrete organic chemicals other than explosives and pure hydrocarbon compounds.前款各类监控化学品的名录由国务院入学工业主管部门提出,报国务院批准后公布。<westbank>A list of the MCCs in the above categories shall be prepared and submitted by the chemical industry authorities under the State Council and published upon the State Council's approval. 第四条 国务院化学工业主管部门负责全国监控化学品的管理 工作。省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门负责本行政区域内监控化学品的管理工作。<westbank>ARTICLE 4 The chemical industry authorities under the State Council shall be responsible for the management of the MCCs nationwide. The local chemical industry authorities under the provincial government, autonomous region government or centrally-administered municipal government (the PARM government) are responsible for the management of the MCCs within their respective administrative regions. 第五条 生产、经营或者使用监控化学品的,应当依照本条例和国家有关规定向国务院化学工业主管部门或者省、自治区、直辖市人民政府化学工业士管部门申报生产、经营或者使用监控化学品的有关资料、数据和使用目的,接受化学工业主管部门的检查监督。 <westbank>ARTICLE 5 In accordance with the Regulations and other relevant State regulations, work units that produce, sell or use MCCs shall report to the chemical industry authorities under the State Council or the local chemical industry authorities under the PARM government the relevant information, data and the objective of use in the production, sales or use, and shall be subject to verification and supervision. 第六条 国家严格控制第一类监控化学品的生产。<westbank>ARTICLE 6 The State exercises strict control over the production of Category I MCCs. 为科研、医疗、制造药物或者防护目的需要生产第一类监控化学品的,应当报国务院化学工业主管部门批准,并在国务院化学工业主管部门指定的小型设施中生产。<westbank>The production of Category I MCCs for the purpose of scientific research, medical treatment, pharmaceutical production or defensive protection shall be approved by the chemical industry authorities under the State Council and produced at small-sized facilities designated by such authorities. 严禁在未经国务院化学工业主管部门指定的设施中生产第一类监控化学品。<westbank>It is strictly forbidden to produce Category I MCCs at facilities not designated by the chemical industry authorities under the State Council. 第七条 国家对第二类、第三类监控化学品和第四类监控化学品中含磷、硫、氟的特定有机化学品的生产,实行特别许可制度;未经特别许可的,任何单位和个人均不得生产。<westbank>ARTICLE 7 The State uses a special license system for the production of Category II MCCs, Category III MCCs and the discrete organic chemicals with phosphorus, sulfur and fluorine contents in Category IV MCCs. No work units or individuals are permitted to engage in such production without obtaining the special license. 特别许可办法,由国务院化学工业主管部门制定。<westbank>The special licensing procedures shall be drawn up by the chemical industry authorities under the State Council. 第八条 新建、扩建或者改建用于生产第二类、第三类监控化学品和第四类监控化学品中含磷、硫、氟的特定有机化学品的设施,应当向所在地省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门提出申请,经省、自治区、直辖市人 民政府化学工业 主管部门审查签署意见,报国务院化学工业主管部门批准后,方可开工建设;<westbank>ARTICLE 8 An application for building, expanding or renovating facilities used to produce Category II, Category III MCCs and the discrete organic chemicals with phosphorus, sulfur and fluorine contents in Category IV MCCs must be filed with the local chemical industry authorities under the PARM government. The local authorities shall evaluate, comment and submit the application to the chemical industry authorities under the State Council for approval. The construction cannot begin before the approval is obtained. 工程竣工后,经所在地省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门验收合格,并报国务院化学工业主管部门批准后,方可投产使用。<westbank>Upon completion, the local chemical industry authorities under the PARM government shall examine the project for acceptance compliance and apply for approval from the chemical industry authorities under the State Council. Operations cannot begin before the approval is obtained. 新建、扩建或者改建用于生产第四类监控化学品中不含磷、硫、氟的特定有机化学品的设施,应当在开工生产前向所在地省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门备案。<westbank>A notice shall be filed with the local chemical industry authorities under the PARM government, prior to construction, any project to build, expand or renovate facilities used in producing discrete organic chemicals in Category IV MCCs that do not have phosphorus, sulfur and fluorine contents. 第九条 监控化学品应当在专用的化工仓库中储存,并设专人管理。监控化学品的储存条件应当符合国家有关规定。<westbank>ARTICLE 9 The MCCs shall be stored in specialized chemical industry warehouses and managed by designated personnel. The storage conditions of MCCs shall comply with the relevant State regulations. 第十条 储存监控化学品的单位,应当建立严格的出库、入库检查制度和登记制度;<westbank>ARTICLE 10 Work units with MCCs in storage shall set up strict check-in/check-out and registration systems. 发现丢失、被盗时,应当立即报告当地公安机关和所在地省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门;<westbank>In the case of loss or theft, the local public security agencies and the local chemical industry authorities under the PARM government shall be notified immediately. 省、自治区、直辖市人民政府化学工业主管部门应当积极配合公安机关进行查处。<westbank>The local chemical industry authorities under the PARM government shall cooperate with the public security agencies in the investigation. 第十一条 对变质或者过期失效的监控化学品,应当及时处理。<westbank>ARTICLE 11 The deteriorated or expired MCCs shall be promptly disposed of. 处理方案报所在地省、

[1] [2] [3] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

中英对照法律资源--中华人民共和国监控化学品管理条例          【字体:
 

中英对照法律资源--中华人民共和国监控化学品管理条例

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号