网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国教师法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国教师法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


uses for teachers in urban areas.

县、乡两级人民政府应当为农村中小学教师解决住房提供方便。

People's governments at the county and township levels shall provide conveniences for primary and secondary school teachers in rural areas in solving the housing problems.

第二十九条教师的医疗同当地国家公务员享受同等的待遇;定期对教师进行身体健康检查,并因地制宜安排教师进行休养。

Article 29 Teachers shall enjoy equal treatment in medical care as the State public servants in the localities. They shall be given regular health check-ups and shall enjoy rest and recuperation holidays arranged in the light of local conditions.

医疗机构应当对当地教师的医疗提供方针。

Medical institutions shall provide conveniences in medical care for teachers in the localities.

第三十条师退休或者退职后,享受国家规定的退休或者退职待遇。

Article 30 After retirement or quitting work, teachers shall enjoy the material benefits as prescribed by the State.

县级以上地方人民政府可以适当提高长期从事教育教学工作的中小学退休教师教的退休金比例。

Local people's governments at or above the county level may appropriately raise the ratio of pensions for the retired primary and secondary school teachers who have long been engaged in education and teaching.

第三十一条各级人民政府应当采取措施,改善国家补助、集体支付工资的中小学教师的待遇,逐步做到在工资收入上与国家支付工资的教师同工同酬,具体办法由地方各级人民政府根据本地区的实际情况规定。

Article 31 People's governments at various levels shall adopt measures to improve the material benefits of teachers who are paid, with subsidies from the State, by the collectives, gradually making sure that such teachers receive equal pay for equal work with teachers who are paid by the State. The specific measures therefor shall be formulated by the local people's governments at various levels in the light of their actual local conditions.

第三十二条社会力量所办学校的教师的待遇,由举办者自行确定并予以保障。

Article 32 The material benefits of teachers at schools run by different sectors of the society shall be determined and guaranteed by the sponsors themselves.

第三十三条教师在教育教学、培养人才、科学研究、教学改革、学校建设、社会服务、勤工俭学等方面成绩优异的,由所在学校予以表彰、奖励。

Article 33 Teachers who have achieved excellent results in education and teaching, in the training of personnel, and in scientific research, educational reform, school development, social services and work-study programmes shall be commended and awarded by the schools which they belong to.

国务院和地方各级人民政府及其有关部门对有突出贡献的教师,应当予以表彰、奖励。

Teachers who have made outstanding contributions shall be commended and awarded by the State Council, the local people's governments at various levels and the relevant departments under them.

对有重大贡献的教师,依照国家有关规定授予荣誉称号。

Teachers who have made major contributions shall be conferred honorary titles in accordance with relevant provisions of the State.

第三十四条国家支持和鼓励社会组织或者个人向依法成立的奖励教师的基金组织捐助资金,对教师进行奖励。

Article 34 The State shall encourage and support social organizations and individuals to donate money to foundations established according to law for awarding teachers.

第三十五条侮辱、殴打教师的,根据不同情况,分别给予行政处分或者行政处罚;造成损害的,责令赔偿损失;情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

Article 35 Anyone who insults or assaults a teacher shall be given an administrative sanction or penalty depending on the different circumstances; those who have caused losses or injury shall be ordered to compensate for the losses; and if the circumstances are serious enough to constitute a crime, the offender shall be investigated for criminal responsibility according to law.

第三十六条对依法提出申诉、控告、检举的教师进行打击报复的,由其所在单位或者上级机关责令改正;情节严重的,可以根据具体情况给予行政处分。

Article 36 Anyone who retaliates against the teachers who have made complaints, charges against or exposures of, any organization or individual in accordance with the law shall be ordered by his or her unit or by the authorities at a higher level to make a rectification; if the circumstances are serious, the offender may be given an administrative sanction in the light of the actual conditions.

国家工作人员对教师打击报复构成犯罪的,依照刑法第一百四十六条的规定追究刑事责任。

State functionaries who retaliate against teachers, if the cases constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of Article 146 of the Criminal Law.

第三十七条教师有下列情形之一的,由所在学校、其他教育机构或者教育行政部门给予行政处分或者解聘。

Article 37 Teachers involved in any of the following circumstances shall be given administrative sanctions or dismissed by their schools, other institutions of education or administrative departments of education:

(一)故意不完成教育教学任务给教育教学工作造成损失的;

(1) intentionally not accomplishing educational and teaching tasks and thus causing losses to educational and teaching work;

(二)体罚学生,经教育不改的;

(2) imposing corporal punishments on students and refusing to mend their way after being criticized;

(三)品行不良、侮辱学生,影响恶劣的。

(3) having improper conduct and insulting students, thus making very bad impressions.

教师有前款第(二)项、第(三)项所列情形之一,情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

Teachers who are involved in any of the circumstances specified in item (2) or (3) of the preceding paragraph, if the circumstances are serious enough to constitute a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law.

第三十八条地方人民政府对违反本法规定,拖欠教师工资或者侵犯教师其他合法权益的,应当责令其限期改正。

Article 38 The local people's governments shall order anyone who, in violation of the provisions of this Law, defaults on paying teachers' salaries or infringes upon other legitimate rights and interests of teachers, to make a rectification within a specified time limit.

违反国家财政制度、财务制度,挪用国家财政用于教育的经费,严重妨碍教育教学工作,拖欠教师工资,损害教师合法权益的,由上级机关责令限期归还被挪用的经费,并对直接责任人员给予行政处分;情节严重,构成犯罪的,依法追究刑事责任。

Anyone who violates the State's financial and accounting rules and regulations, misappropriates the State's funds allocated for education, seriously hampers the work of education and teaching, defaults on paying teachers' salaries and impairs their legitimate rights and interests, shall be ordered by the authorities at a higher level to return the misappropriated funds within a specified time limit, and

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号