网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国大气污染防治法实施细则          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国大气污染防治法实施细则

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


)拒绝环境保护部门或者其他监督管理部门现场检查或者在被检查时弄虚作假的,处以三百元以上三千元以下罚款;

(3)  Penalty of between three hundred yuan and three thousand yuan for refusal of on-site inspections by environmental protection authorities, or other supervisory and administrative authorities, or for practicing fraud when being inspected;

()未经批准擅自在人口集中地区焚烧沥青、油毡、橡胶、塑料、皮革以及其他产生有毒有害烟尘和恶臭气体的物质的,处以三百元以上三千元以下罚款;

(4)  Penalty of between three hundred yuan and three thousand yuan for burning bitumen, asphalt felt, rubber, plastics, leather, or other materials which produce toxic or other harmful dusts, or gases with offensive odor at population centers without authorization; and

()不按国家规定缴纳超标准排污费的,处以一千元以上一万元以下罚款。

(5)  Penalty of between one thousand yuan and ten thousand yuan for failure to pay fees for exceeding pollutant discharge standards in accordance with state provisions.

第二十六条 根据《中华人民共和国大气污染防治法》第三十二条规定处以罚款的,按下列规定执行:

Article 26. Penalties provided under Article 32 of "Law on the Prevention of Air Pollution of the People's Republic of China" shall be exercised in accordance with the provisions here under:

()建设项目的大气污染防治设施没有建成即投入生产或者使用的,由审批该建设项目环境影响报告书的环境保护部门责令停止生产或者使用,可以并处五千元以上五万元以下罚款;

(1) In the event of construction projects being commissioned or put to use without having completed their anti-air pollution installations, such construction projects shall be ordered to cause from production or usage by the environmental protection authorities that undertook to examine and approve their environmental impact reports, and may also be subjected to a penalty of between five thousand yuan and fifty thousand yuan;

()建设项目的大气污染防治设施没有达到国家有关建设项目环境保护管理规定的要求,投入生产或者使用的,由审批该建设项目环境影响报告书的环境保护部门责令停止生产或者使用,可以并处二千元以上二万元以下罚款。

(2)  In the event of construction projects being commissioned or put to use with their anti-air pollution installations not having met state requirements over environmental protection management, such construction projects shall be ordered to cause from production or usage by the environmental protection authorities that undertook to examine and approve their environmental impact reports, and may also be subjected to a penalty of between two thousand yuan and twenty thousand yuan.

第二十七条 根据《中华人民共和国大气污染防治法》第三十三条第一款规定,对经限期治理逾期未完成治理任务的企业事业单位,可处以一万元以上十万元以下罚款。

Article 27. A penalty of between ten thousand yuan and one hundred thousand yuan and one hundred thousand yuan may be meted out to enterprises and institutions which have been ordered to tackle with their pollution problems by a set time but failed to do so, in accordance with the provisions under Section One of Article 33 of "Law on the prevention of Air pollution of the People's Republic of China".

第二十八条 根据《中华人民共和国大气污染防治法》第三十四条规定处以罚款的,按下列规定执行:

Article 28. Penalties provided under Article 34 of "Law on the Prevention of Air Pollution of the People's Republic of China" shall be exercised in accordance with the provisions hereunder:

()对造成大气污染事故的企业事业单位,处以一万元以上五万元以下罚款;

(1) Penalty of between ten thousand yuan and fifty thousand yuan on enterprises and institutions which have caused air pollution accidents to take place;

()对造成重大经济损失的,按照直接损失的百分之三十计算罚款,但最高不得超过二十万元。

(2)  If major economic losses occurred as a result of the accidents, the penalties shall be fixed at thirty percent of direct losses, but not exceeding a maximum of two hundred thousand yuan.

第二十九条 县级人民政府环境保护部门可处以一万元以下罚款, 超过一万元的罚款,报上一级人民政府环境保护部门批准。

Article 29. Environmental protection authorities of People's Governments at the county level are empowered to mete out penalties under ten thousand yuan, and exceeding that sum shall have the approval from environmental protection authorities of People's Governments at the immediate upper level.

省辖市人民政府环境保护部门可处以五万元以下的罚款,超过五万元的罚款,报省级人民政府环境保护部门批准。

Environmental protection authorities of cities under the jurisdiction of provincial People's Governments are empowered to mete out penalties under fifty thousand yuan, and exceeding that sum shall have the approval from environmental protection authorities of provincial People's Governments.

省、自治区、直辖市人民政府环境保护部门可处以二十万元以下罚款。

Environmental protection authorities of provincial People's Governments, and of People's Government of autonomous regions and municipalities under the jurisdiction of the Central Government are in a position to mete out penalties under two hundred thousand yuan.

罚款一律上缴国库,任何单位和个人不得截留。

All penalties collected shall be handed over to the National Treasury, and may not be withheld by any unit or individual.

第三十条 缴纳超标排污费或者被处以警告、罚款的单位、个人, 并不免除消除污染,排除危害和赔偿损失的责任。 

Article 30. Units or individuals subject to payment of off-standard pollutant discharge fees, or being warned or fined shall not be exempted from their liability to tackle with pollution and resultant damages, and compensate for the losses.

第六章

Chapter VI   Supplementary Articles

第三十一条 国务院有关部门和各省、自治区、直辖市人民政府可以根据《中华人民共和国大气污染防治法》和本细则,制定实施办法。

Article 31. Relevant departments under the State Council, and People's Governments of the various provinces, autonomous regions, and municipalities under the jurisdiction of the Central Government may formulate implementation measures in accordance with "Law on the Prevention of Air Pollution of the People's Republic of China" and this Bylaw.

第三十二条 本细则由国务院环境保护部门负责解释。

Article 32. Environmental protection departments under the State Council shall be held responsible for the interpretation of This Bylaw.

第三十三条 本细则自一九九一年七月一日起施行。

Article 33. T

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号