网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--保险外汇资金境外运用管理暂行办法          【字体:
 

中英对照法律资源--保险外汇资金境外运用管理暂行办法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


{0> (二)上一年度经会计事务所审计的公司财务报表及外币资产负债表; <}0{>(2) Financial statements and balance sheet of foreign currency assets of the previous year audited by an accounting firm; <0}

{0> (三)上一年度末和最近季度末经会计事务所审计的偿付能力状况报告及其说明; <}0{>(3) A report of solvency status at the end of the previous year and that of the recent quarter audited by an accounting firm and their explanations; <0}

{0> (四)内设的专业资金运用部门或者相关的保险资产管理公司情况介绍; <}0{>(4) Information about its internal specialized fund use department or relevant insurance asset management company; <0}

{0> (五)内部管理制度和风险控制制度; <}0{>(5) Internal management system and risk control system; <0}

{0> (六)从事境外投资的专业人员简历; <}0{>(6) Resumes of its specialized personnel engaged in overseas investment; <0}

{0> (七)境内托管人的有关材料和托管协议草案; <}0{>(7) Information about its domestic custodian and draft custody agreement; <0}

{0> (八)境外受托人的有关材料和资产委托管理协议草案,没有境外受托人的除外; <}0{>(8) Information about its overseas trustee and draft asset management entrusting agreement unless there is no overseas trustee; <0}

{0> (九)中国保监会和国家外汇局规定的其他材料。 <}0{>(9) Other materials specified by the CIRC and the SAFE. <0}

{0>国家外汇局应当自收到完整的申请文件之日起20日内,作出核准或者不予核准的决定。<}0{>The SAFE shall make a decision as to whether or not to grant approval within 20 days after receiving a complete set of application documents. <0}

{0>决定核准的,应当书面通知申请人核准的投资付汇额度;<}0{>In case of approval, the SAFE shall inform the applicant in writing of the approved amount of foreign exchange payment for investment. <0}

{0>决定不予核准的,应当书面通知申请人并说明理由。核准或者不予核准的决定同时抄送中国保监会。 <}0{>In case of disapproval, the SAFE shall inform the applicant in writing and give reasons. A copy of the decision of approval or disapproval shall be sent to the CIRC at the same time. <0}

{0> 第八条 保险公司因增资扩股、海外上市等因素外汇资金增加的,可以向国家外汇局提交有关文件和材料申请增加当年的投资付汇额度。 <}0{>Article 8 Where the foreign exchange funds of an insurance company increase due to the factors including increase in shares or capital and overseas listing, it may submit relevant documents and materials to the SAFE to apply for an increase of the amount of foreign exchange payment for investment of the current year. <0}

{0> 国家外汇局应当按照本办法第七条的规定进行核准。 <}0{>The SAFE shall decide whether or not to approve according to Article 7 hereof. <0}

{0> 第三章 投资范围和比例 <}0{>Chapter III Investment Scope and Proportion <0}

{0> 第九条 保险外汇资金的境外运用限于下列投资品种或者工具: <}0{>Article 9 Overseas use of foreign exchange insurance funds shall be restricted to the following investment objects or instruments: <0}

{0> (一)银行存款; <}0{>(1) Bank deposits; <0}

{0> (二)外国政府债券、国际金融组织债券和外国公司债券; <}0{>(2) Bonds of foreign governments, international financial organizations and foreign companies; <0}

{0> (三)中国的政府或者企业在境外发行的债券; <}0{>(3) Bonds that the Chinese government or Chinese enterprises issue overseas; <0}

{0> (四)银行票据、大额可转让存单等货币市场产品; <}0{>(4) Money market products including bank bills and negotiable certificates of deposit; <0}

{0> (五)国务院规定范围内的其他投资品种和工具。 <}0{>(5) Other investment objects and instruments within the scope specified by the State Council. <0}

{0> 前款第(一)项所称银行是指中资商业银行的境外分行和国际公认评级机构最近3年对其长期信用评级在A级或者相当于A级以上的外国银行。 <}0{>The bank mentioned in (1) of the preceding paragraph refers to an overseas branch of a Chinese commercial bank or a foreign bank with long-term credit rating of A or above granted by an internationally recognized rating institution in the recent 3 years. <0}

{0> 前款第(二)项所称债券是指国际公认评级机构对其评级在A级或者相当于A级以上的债券。 <}0{>The bonds mentioned in (2) of the preceding paragraph refer to the bonds with credit rating of A or above granted by an internationally recognized rating institution. <0}

{0> 前款第(四)项所称货币市场产品是指国际公认评级机构对其评级在AAA级或者相当于AAA级的货币市场固定收益产品。 <}0{>The money market products mentioned in (4) of the preceding paragraph refer to money market products with regular earnings and rating of AAA or equivalent granted by an internationally recognized rating institution. <0}

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号