网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--汽车金融公司管理办法          【字体:
 

中英对照法律资源--汽车金融公司管理办法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


China Banking Regulatory Commission shall have the power to adjust the minimum registered capital of an auto financing company in line with the developments of auto financing business and the prudential requirements, but the adjusted floor shall not be lower than the amount provided in this Article.<0}

{0>第八条 汽车金融公司的设立须经过筹建和开业两个阶段。 申请人提交的申请筹建、申请开业的资料,应以中文书写为准。 <}0{>Article8 The establishment of an auto financing company shall cover two stages, i.e. the preparation stage and the business commencement stage. The Chinese text of all application documents for the preparation and the business commencement stages shall prevail.<0}

{0>第九条 申请筹建汽车金融公司,应由主要出资人作为申请人向中国银行业监督管理委员会提交下列资料: <}0{>Article9 To apply for the preparation of a prospective auto financing company, the largest investor of the company shall act as the applicant and submit the following documents to the China Banking Regulatory Commission:<0}

{0>(筹建申请书。其内容应包括拟设汽车金融公司名称、公司注册所在地、注册资本金,出资人及各自的出资额、业务范围等。 <}0{> (a) an application letter, including the auto financing company’s name, location of incorporation, registered capital, business scope and investors’ names and amounts of investment, etc.;<0}

{0>(设立汽车金融公司的可行性研究报告。其内容包括对拟设公司的市场前景分析、未来业务发展规划、组织管理架构和风险控制能力分析、公司开业后3年的资产负债规模和盈利预测等内容。 <}0{>(b) a feasibility study on establishing the auto financing company, including a market analysis, a business plan, the organizational structure, an assessment of the company’s risk control capability, the proforma balance sheet and profits in the following three years after the business commencement;<0}

{0>(拟设立汽车金融公司的章程(草案)。 <}0{>(c) an Articles of Association of the auto financing company (a draft note);<0}

{0>(出资人基本情况,包括出资人名称、法定代表人、注册地址、营业执照复印件、经营情况等。 <}0{>(d) basic information of each investor of the auto financing company, including name, legal representative, location of incorporation, a photocopy of the business license and a summary of business performance, etc.;<0}

{0>()出资人最近3年经法定机构审计的资产负债表、损益表和现金流量表。 <}0{>(e) the investor’s balance sheet, profit and loss statement and cash flow statement for the latest three years audited by qualified auditing firms;<0}

{0>(筹建负责人名单及简历。 <}0{>(f) name and resume of the person in charge of the preparation;<0}

{0>(中国银行业监督管理委员会要求提交的其他文件。 <}0{>and (g) other documents required by the China Banking Regulatory Commission.<0}

{0>申请人为外国非银行金融机构的,申请筹建时应提供其注册地金融监管当局出具的书面意见。申请人为非金融机构的,申请筹建时应提供评级机构对申请人最近1年的信用评级报告。 <}0{> If the applicant is a foreign non-bank financial institution, it shall submit the consent of its home country supervisory authority in writing. If the applicant is a non-financial entity, it shall submit the credit rating report of the previous year by a rating agency.<0}

{0>第十条 中国银行业监督管理委员会自收到完整的筹建申请资料之日起6个月内作出是否批准筹建的书面答复。 <}0{>Article10 The China Banking Regulatory Commission, upon receiving a complete set of application documents for the preparation of an auto financing company, shall provide its decision of approval or denial in writing within six months.<0}

{0>第十一条 申请人应当自接到中国银行业监督管理委员会批准筹建文件之日起6个月内完成筹建工作。 <}0{>Article11 The applicant shall, upon receiving the approval letter from the China Banking Regulatory Commission, complete the preparation within six months. <0}

{0>有正当理由需要延长筹建期限的,应当在筹建期限届满前书面向中国银行业监督管理委员会提出申请,经批准可以延长3个月。<}0{>If the applicant has justification for prolonging the preparation stage beyond the prescribed period, it shall submit a written application to the China Banking Regulatory Commission before the original deadline falls due, and may extend the preparation stage for up to three months subject to the approval. <0}

{0>筹建期限届满或延长期限届满,申请人未提出开业申请的,原筹建批准决定自动失效。 <}0{>If the applicant fails to apply for business commencement upon the completion of the preparation stage or the extended preparation stage, the original approval document for the preparation shall become void automatically. <0}

{0>筹建期内不得以汽车金融公司名义从事经营活动。 <}0{>During the preparation stage, the applicant shall not conduct any auto financing business.<0}

{0>第十二条 申请人应当在筹建期限届满前或延长期限届满前,向中国银行业监督管理委员会提出开业申请,并提交下列文件、资料: <}0{>Article12 The applicant shall, before the deadline of the preparation stage or the extended preparation stage, apply for business commencement to the China Banking Regulatory Commission with the following attachments:<0}

{0>(筹建工作完成情况报告和申请开业报告。 <}0{> (a) a report on completion of the preparation and an application letter for business commencement;<0}

{0>(中国法定验资机构出具的验资证明、工商行政管理机关出具的对拟设机构名称的预核准登记书。 <}0{>(b) a certification of paid-in capital issued by a qualified Chinese certifying agency, and a registration certificate issued by the State Administration of Industry and Commerce;<0}

{0>(汽车金融公司章程。 <}0{>(c) articles of Association of the auto financing company;<0}

{0>(拟任高级管理人员的名单、详细履历。 <}0{>(d) names and detailed resumes of proposed senior managerial personnel;<0}

{0>(股东名称及其出资额。 <}0{>(e) name and capital contribution of each shareholder;<0}

{0>(拟办业务的规章制度及内部风险控制制度。 <}0{>(f) proposed business rules and procedures and internal controls;<0}

{0>(有权部门出具的营业场所及其他与业务有关设施安全验收合格文件。 <}0{>(g) verification documents on business premises and other business-related facilities issued by relevant authorities;<0}

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号