网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--中华人民共和国企业所得税法2007          【字体:
 

中英对照法律资源--中华人民共和国企业所得税法2007

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


(1) income from selling goods; (二) 提供劳务收入; <westbank> (2) income from providing labor services; (三) 转让财产收入; <westbank> (3) income from transferring property; (四) 股息、红利等权益性投资收益; <westbank> (4) equity investment gains, such as dividend, bonus; (五) 利息收入; <westbank> (5) interest incomes; (六) 租金收入; <westbank> (6) rental income; (七) 特许权使用费收入; <westbank> (7) royalty income; (八) 接受捐赠收入; <westbank> (8) income from accepting donations; and (九) 其他收入。 <westbank> (9) other incomes. 第七条 收入总额中的下列收入为不征税收入: <westbank> Article 7 The tax-free income refers to the following incomes which are included in the total income amount: (一) 财政拨款; <westbank> (1) The treasury appropriations; (二) 依法收取并纳入财政管理的行政事业性收费、政府性基金; <westbank> (2) The administrative fees and the governmental funds which are levied in accordance with the law and fall under the treasury administration; and (三) 国务院规定的其他不征税收入。 <westbank> (3) Other tax-free incomes as prescribed by the State Council. 第八条 企业实际发生的与取得收入有关的、合理的支出,包括成本、费用、税金、损失和其他支出,准予在计算应纳税所得额时扣除。 <westbank> Article 8 When calculating the taxable income amount, the reasonable expenditures which actually happened and have actual connection with the business operations of an enterprise, including the costs, expenditures, taxes, losses, etc. may be deducted. 第九条 企业发生的公益性捐赠支出,在年度利润总额12%以内的部分,准予在计算应纳税所得额时扣除。 <westbank> Article 9 As regards an enterprise's expenditures for public welfare donations, the portion within 12% of the total annual profits is permitted to be deducted. 第十条 在计算应纳税所得额时,下列支出不得扣除: <westbank> Article 10 When calculating the taxable income amount, none of the following expenditures may be deducted: (一) 向投资者支付的股息、红利等权益性投资收益款项; <westbank> (1) Such equity investment gains as dividend, bonus paid to the investors; (二) 企业所得税税款; <westbank> (2) Payment for enterprise income tax; (三) 税收滞纳金; <westbank> (3) Late fee for taxes; (四) 罚金、罚款和被没收财物的损失; <westbank> (4) Pecuniary punishment, fines, and losses of confiscated properties; (五) 本法第九条规定以外的捐赠支出; <westbank> (5) Expenditures for donations other than those prescribed in Article 9; (六) 赞助支出; <westbank> (6) Sponsorship expenditures; (七) 未经核定的准备金支出; <westbank> (7) Unverified reserve expenditures; (八) 与取得收入无关的其他支出。 <westbank> (8) Other expenditures in no relation to the obtainment of revenues; 第十一条 在计算应纳税所得额时,企业按照规定计算的固定资产折旧,准予扣除。 <westbank> Article 11 An enterprise's depreciations of fixed assets, which are calculated pursuant to the related provisions, are permitted to be deducted in the calculation of the taxable income amount. 下列固定资产不得计算折旧扣除: <westbank> As regards any of the following fixed assets, no depreciation may be calculated for deduction: (一) 房屋、建筑物以外未投入使用的固定资产; <westbank> (1) The fixed assets which have not yet been put into use, among which houses and buildings are not included; (二) 以经营租赁方式租入的固定资产; <westbank> (2) The fixed assets which are rented in through commercial lease; (三) 以融资租赁方式租出的固定资产; <westbank> (3) The fixed assets which are rented out through finance leasing; (四) 已足额提取折旧仍继续使用的固定资产; <westbank> (4) The fixed assets for which depreciation has been fully allocated but which are still in use; (五) 与经营活动无关的固定资产; <westbank> (5) The fixed assets in no relation to the business operations; (六) 单独估价作为固定资产入账的土地; <westbank> (6) The land which is separately evaluated and entered into account as an item of fixed asset; and (七) 其他不得计算折旧扣除的固定资产。 <westbank> (7) Other fixed assets for which no depreciation may be calculated for deduction. 第十二条 在计算应纳税所得额时,企业按照规定计算的无形资产摊销费用,准予扣除。 <westbank> Article 12 An enterprise is allowed to deduct the amortized expenditures of intangible assets calculated under the related provisions when calculating the taxable amount of incomes. 下列无形资产不得计算摊销费用扣除: <westbank> For the following intangible assets, no amortized expense may be calculated: (一) 自行开发的支出已在计算应纳税所得额时扣除的无形资产; <westbank>

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号