网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--中华人民共和国物权法2007          【字体:
 

中英对照法律资源--中华人民共和国物权法2007

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


总则 <westbank> Part I General Rules 第一章 基本原则 <westbank> Chapter I Basic Principles 第一条 为了维护国家基本经济制度,维护社会主义市场经济秩序,明确物的归属,发挥物的效用,保护权利人的物权,根据宪法,制定本法。 <westbank> Article 1 In accordance with the Constitution Law, the present Law is enacted with a view to maintaining the basic economic system of the state, protecting the socialist market economic order, clearly defining the attribution of the res, bringing into play the utilities of the res and safeguarding the real right of the right holder. 第二条 因物的归属和利用而产生的民事关系,适用本法。 <westbank> Article 2 The civil relationships incurred from the attribution and utilization of the res shall be governed by the present Law. 本法所称物,包括不动产和动产。法律规定权利作为物权客体的,依照其规定。 <westbank> The term "res" as mentioned in the present Law means realties and chattels. Where it is prescribed in any provision that certain right shall be taken as an object of real right, such provision shall be applicable. 本法所称物权,是指权利人依法对特定的物享有直接支配和排他的权利,包括所有权、用益物权和担保物权。 <westbank> The term "real right" as mentioned in the present Law means the exclusive right of direct control over a specific res enjoyed by the holder in accordance with law, including ownership, usufractuary right and real rights for security. 第三条 国家在社会主义初级阶段,坚持公有制为主体、多种所有制经济共同发展的基本经济制度。 <westbank> Article 3 In the primary phase of socialism, the state adheres to the basic economic system with the public ownership playing a dominant role and diverse forms of ownership developing side by side. 国家巩固和发展公有制经济,鼓励、支持和引导非公有制经济的发展。 <westbank> The public economy shall be consolidated and developed by the state, and the development of the nonpublic economy shall be encouraged, supported and guided. 国家实行社会主义市场经济,保障一切市场主体的平等法律地位和发展权利。 <westbank> The socialist market economy system shall be practiced by the state as well as the equal legal status and development rights of all market subjects shall be protected. 第四条 国家、集体、私人的物权和其他权利人的物权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。 <westbank> Article 4 The real right of the state, collective, individual or any other right holder shall be protected by law, and may not be damaged by any entity or individual. 第五条 物权的种类和内容,由法律规定。 <westbank> Article 5 The varieties and contents of real rights shall be prescribed by law. 第六条 不动产物权的设立、变更、转让和消灭,应当依照法律规定登记。动产物权的设立和转让,应当依照法律规定交付。 <westbank> Article 6 The creation, alteration, alienation or termination of the real right of a realty shall be subject to registration in accordance with law. The creation or alienation of the real right of a chattel shall be delivered in accordance with law. 第七条 物权的取得和行使,应当遵守法律,尊重社会公德,不得损害公共利益和他人合法权益。 <westbank> Article 7 One shall, when acquiring or exercising a real right, comply with the law, respect social morals and may not infringe upon the public interests or the lawful rights and interests of any other person. 第八条 其他相关法律对物权另有特别规定的,依照其规定。 <westbank> Article 8 In case there exists any other special provision in respect of real right in any other law, such special provision shall prevail. 第二章 物权的设立、变更、转让和消灭 <westbank> Chapter II Creation, Alteration, Alienation and Termination of Real Right 第一节 不动产登记 <westbank> Section 1 Reality Registration 第九条 不动产物权的设立、变更、转让和消灭,经依法登记,发生效力;未经登记,不发生效力,但法律另有规定的除外。 <westbank> Article 9 Until it is registered in accordance with law, the creation, alteration, alienation or termination of the real right of a realty shall come into effect; unless it is otherwise prescribed by any law, it shall have no effect if it is not registered in accordance with law. 依法属于国家所有的自然资源,所有权可以不登记。 <westbank> As regards the ownership of the natural resources owned by the state in accordance with law, the registration is not required. 第十条 不动产登记,由不动产所在地的登记机构办理。 <westbank> Article 10 The registration of a realty shall be handled by the registration organ at the locality of the realty. 国家对不动产实行统一登记制度。统一登记的范围、登记机构和登记办法,由法律、行政法规规定。 <westbank> A uniform registration system over realties shall be practiced by the state. The scope, organ and measures of uniform registration shall be specified by the related laws and administrative regulations. 第十一条 当事人申请登记,应当根据不同登记事项提供权属证明和不动产界址、面积等必要材料。 <westbank> Article 11 In light of the different registration items, an applicant shall, when applying for the registration of a realty, provide the ownership certificate of the realty and such necessary materials as the [] and area of the realty. 第十二条 登记机构应当履行下列职责: <westbank> Article 12 A registration organ shall perform the duties as follows: (一) 查验申请人提供的权属证明和其他必要材料; <westbank> (1) to examine the ownership certificate and other necessary materials as provided by the applicant; (二) 就有关登记事项询问申请人; <westbank> (2) to inquire the applicant about the registration items concerned; (三) 如实、及时登记有关事项; <westbank> (3) to register the related items in accordance with the facts and in a timely manner; and (四) 法律、行政法规规定的其他职责。 <westbank> (4) other duties as provided for in any law or administrative regulation. 申请登记的不动产的有关情况需要进一步证明的,登记机构可以要求申请人补充材料,必要时可以实地查看。 <westbank> In case the related situation of the realty under application for registration needs further proving, the registration organ may request the applicant to provide supplementary materials and conduct on-the-spot inspection where necessary. 第十三条 登记机构不得有下列行为: <westbank> Article 13 No registration organ may commit any of the behaviors as follows: (一) 要求对不动产进行评估; <westbank> (1) to ask for an evaluation of a realty; (二)

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号