网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--国务院关于进一步加强知识产权保护工作的决定          【字体:
 

中英对照法律资源--国务院关于进一步加强知识产权保护工作的决定

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


{0>Decision of the State Council of the People’s Republic of China on Further Strengthening the Work of Intellectual Property Protection<}0{>国务院关于进一步加强知识产权保护工作的决定<0}

{0>The protection of intellectual property is a component part of the policy of reform and opening of China and an important system for promoting the prosperity and development of scientific, technological and cultural undertakings and ensuring the normal operation of the socialist market economy.<}0{>保护知识产权是我国改革开放政策的组成部分,是促进科学、技术和文化事业繁荣发展,保障社会主义市场经济正常运行的重要制度。<0}

{0>In order to adapt to the international trend of integration of science, technology and economy and to the objective requirements for the earlier restoration of China’s status as contracting State of GATT, <}0{>为适应国际科技经济一体化的趋势和加快恢复我国关贸总协定缔约国地位的客观要求,<0}

{0>China has in recent years speeded up its intellectual property legislation and successively promulgated such laws as the "Trademark Law of the People’s Republic of China", the "Patent Law of the People’s Republic of China", the "Law of the People’s Republic of China on Technology Contracts", the "Copyright Law of the People’s Republic of China" and the "Law of the People’s Republic of China for Countering Unfair Competition", which have begun to link up with international standards and have played a active role in promoting reform and opening as well as the construction of modernization in China.<}0{>近年来,我国加快知识产权立法步伐,先后公布了《中华人民共和国商标法》、《中华人民共和国专利法》、《中华人民共和国技术合同法》、《中华人民共和国著作权法》和《中华人民共和国反不正当竞争法》等法律,并且已初步与国际标准接轨,对推动我国改革开放和现代化建设起到了积极作用。<0}

{0>As it is only recently that China has established its intellectual property system, and the sense of intellectual property of society as a whole is still rather hazy, there is still lacking, in certain regions and departments, a sufficient understanding of the importance of protecting intellectual property.<}0{>由于我国建立知识产权制度的时间不长,全社会的知识产权意识还比较薄弱,有的地区和部门对保护知识产权的重要性缺乏足够认识。<0}

{0>A number of aggravated acts of infringement have not only damaged the lawful rights and interests of intellectual property right owners but also the dignity of law.<}0{>一些严重侵权行为不仅损害了产权所有人的合法权益,而且损害了法律的尊严。<0}

{0>In order to strengthen conscientiously the work of intellectual property protection and ensure the enforcement of the laws, the following decision is made.<}0{>为了切实加强知识产权保护工作,保障法律的贯彻实施,特作如下决定:<0}

{0>1. Perfecting the intellectual property system and strengthening conscientiously the work of intellectual property protection, are currently important contents of deepening the systematic reforms in the scientific, technological and economic fields and expanding the scope of opening to the outside world, and also the basic requirements in our efforts to speed up the establishment of a system of socialist market economy and realize the link-up with the world economy.<}0{>一、完善知识产权制度,切实加强知识产权保护工作,是当前深化科技、经济配套改革,扩大对外开放的重要内容,也是加快建立社会主义市场经济体制,实现与世界经济接轨的基本要求。<0}

{0>The People’s Governments at various levels have to understand fully the importance of the intellectual property system in giving impetus to scientific and technical progress and economic development.<}0{>各级人民政府要充分认识知识产权制度在推动科技进步和经济发展中的重要意义,<0}

{0>The relationship between local interests and overall interests, between immediate interests and long-term interests should be handled correctly.<}0{>正确处理局部利益与整体利益、眼前利益与长远利益的关系,<0}

{0>The strengthening of intellectual property protection should be placed on the agenda of scientific, technical, economic and cultural work as an important matter.<}0{>把加强知识产权保护提到科技、经济、文化工作的重要议事日程,<0}

{0>Governments at various levels have to utilize comprehensively legal, economic and administrative means to induce enterprises, scientific research institutes and institutions of higher learning (referred to below as enterprises and institutions) to adopt effective measures to protect their intellectual property while fully respect the intellectual property of others.<}0{>综合运用法律的、经济的和行政的手段,引导企业、科研院所和高等学校(以下称企事业单位)采取有效措施,切实保护自己的知识产权,充分尊重他人的知识产权,<0}

{0>Society as a whole should be urged to foster the good habit of respecting and protecting intellectual property so as to create a favourable environment and condition for the inventions, creations, and literary/artistic works produced by citizens, enterprises and institutions.A favourable environment and condition should be also created for the scientific, technical, economic and cultural cooperation and exchange with foreign countries.<}0{>推动全社会树立尊重和保护知识产权的良好风尚,为公民和企事业单位的发明创造、文学艺术创作以及对外科技、经济、文化合作与交流创造良好的环境和条件。<0}

{0>2. The protection of intellectual property is a comprehensive task involving many aspects such as legislation, judicature, law enforcement, and administration.<}0{>二、保护知识产权是一项涉及立法、司法、执法和行政管理等多方面的综合性工作。<0}

{0>The various relevant departments should support each other and co-operate closely so as to form a unified and harmonious system of intellectual property protection.<}0{>各有关部门要互相支持,密切配合,以形成统一、协调的知识产权保护体系。<0}

{0>Recently, the Standing Committee of the National People’s Congress has examined and approved the decision on punishing crimes of infringing on copyright, so as to increase the force of the law for stopping and punishing acts of intellectual property infringement.<}0{>最近,全国人大常委会已审议通过关于惩治侵犯著作权的 犯罪的决定,以增强制止和处罚知识产权侵权行为的力度。<0}

{0>The State Council will pay close attention to the study and formulation of administrative regulations for carrying out border measures in respect of intellectual property protection.<}0{>国务院将抓紧研究、制定对知识产权实行边境保护措施的行政法规。<0}

{0>The administrative authorities and enforcing agencies for intellectual property at various levels shall strengthen their functions, maintain their staff at full strength and increase their efficiency.<}0{>各级知识产权行政执法机关要强化职能,充实力量,提高效率。<0}

{0>At present, it is necessary to focus on reinforcing the staff of copyright administrative and enforcing agencies at various levels to ensure the effective implementation of the "Copyright Law of the People’s Republic of China".<}0{>当前要重点加强各级著作权行政执法机关的力量,保障《中华人民共和国著作权法》的有效实施。<0}

{0>In the process of performing their duties, the intellectual property administrative and enforcing agencies need cooperations of other enforcement agencies and administrative departments, and the relevant agencies and departments should lend their support unstintedly.<}0{>知识产权行政执法机关在履行职责过程中,需要取得其他行政执法机关或者行政管理部门的配合,有关机关和部门都要大力协助。<0}

{0>The administrative authorities and enforcement agencies for intellectual property affairs should investigate and deal with major cases of great influence, jointly with the departments in charge of scientific, technological, economic, cultural, press, publishing, broadcasting, cinematic, television and public security affairs.<}0{>对一些影响比较大的重要案件,知识产权行政执法机关可以会同科技

[1] [2] [3] [4] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号