网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
中英对照法律资源--卫星地面接收设施接收外国卫星传送电视节目管理办法          【字体:
 

中英对照法律资源--卫星地面接收设施接收外国卫星传送电视节目管理办法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


{0>卫星地面接收设施接收外国卫星传送电视节目管理办法(1990/05/28<}0{>Administrative Measures for Reception of Television Programs Transmitted Via Foreign Satellites by Ground Satellite Receiving FacilitiesMay 28, 1990<0}

{0>第一条 为了加强对卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目的管理,保障对外经济、科技和文化交流,促进社会主义物质文明和精神文明建设,制定本办法。<}0{>Article 1 These Measures are formulated for the purpose of strengthening the administration of reception of television programs transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities, safeguarding the economic, technological and cultural exchanges with foreign countries and promoting the construction of socialist material civilization and spiritual civilization..<0}

{0>第二条 本办法所称卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目,是指单位利用已有的卫星地面接收设施或者设置专门的卫星地面接收设施接收与本单位业务工作有直接关系的外国卫星传送的电视节目。<}0{>Article 2 The term "reception of television programs transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities" as used in these Measures refers to the reception by units of foreign-satellite-transmitted television programs that are directly related to the work or business operations of these units by utilizing their existing ground satellite receiving facilities or installing special ground satellite receiving facilities..<0}

{0>第三条 广播电影电视部负责全国卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目的管理工作。<}0{>Article 3 The Ministry of Radio, Film and Television shall be in charge of the administration of reception of the television programs transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities throughout China..<0}

{0>省、自治区、直辖市广播电视厅(局)负责本行政区卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目的管理工作。<}0{>The departments (or bureaus) of radio and television of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be in charge of administration of the reception of the television programs transmitted via foreign satellites by ground satellite receiving facilities in their respective administrative areas..<0}

{0>第四条 教育、 科研、新闻、金融、经贸以及其他确因业务工作需要的单位,可以按照本办法的规定,申请利用已有的卫星地面接收设施或者设置专门的卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目。<}0{>Article 4 Units of education, scientific research, journalism, finance, and economic relations and trade and other units that are really necessitated by the needs of work may, in accordance with the provisions of these Measures, apply to utilize their existing ground satellite receiving facilities or install special ground satellite receiving facilities to receive television programs transmitted via foreign satellites..<0}

{0>常住外国人的涉外宾馆(饭店)、公寓确需提供国际金融、商情等经济信息服务的,可以按照本办法的规定,申请设<}0{>Guest houses (or hotels) and apartments which permanently accommodate foreigners may, on condition that it is really necessary for them to provide economic information services concerning international financial and marketing situation, apply to install special ground satellite receiving facilities to receive television programs transmitted via foreign satellites in accordance with these Measures..<0}

{0>置专门接收外国卫星传送的电视节目的卫星地面接收设施。接收外国卫星传送的电视节目的卫星地面接收设施,由中国广播电视部门组织提供安装和维护服务。<}0{>Services with respect to the installation and administration of ground satellite receiving facilities for receiving television programs transmitted via foreign satellites shall be organized and provided by Chinese departments of radio and television..<0}

{0>第五条 申请利用已有的卫星地面接收设施或者申请设置专门的卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目,应当具备下列条件:<}0{>Article 5 A unit that intends to utilize its existing ground satellite receiving facilities or install special ground satellite receiving facilities to receive television programs transmitted via foreign satellites shall satisfy the following requirements: <0}

{0>1、本单位的业务工作确有接收外国卫星传送的电视节目的必要;<}0{>(1) the work or business operations of the applying unit demands reception of television programs transmitted via foreign satellites; <0}

{0>2、有确定的接收方位、接收内容和收视对象范围;<}0{>(2) the direction of reception, the content thereof and the scope of eligible viewers have been definitely specified; <0}

{0>3、有符合国家标准的技术设备;<}0{>(3) the applying unit possesses the technology and equipment that measure up to the standard of the state; <0}

{0>4、有合格的专职管理人员;<}0{>(4) the applying unit possesses qualified professional personnel for the administration of such programs; and<0}

{0>5、有健全的管理制度。<}0{>(5) there is a sound system of administration in the applying unit..<0}

{0>第六条 利用已有的或者设置专门的卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目的单位,应当向省级以上主管部门提出书面申请;<}0{>Article 6 A unit that intends to utilize its existing ground satellite receiving facilities or install special ground satellite receiving facilities to receive television programs transmitted via foreign satellites shall apply in writing to the competent department at or above the provincial level.<0}

{0>经审查同意的,由申请单位报所在省、自治区、直辖市广播电视厅(局)审批。<}0{> If consent is granted thereto upon examination, the applying unit shall proceed to submit the application for examination and approval to the department (or bureau) of radio and television of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the applying unit is located.<0}

{0>广播电视厅(局)批准的,发给《卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目许可证》(以下简称《许可证》),并由审批机关报广播电影电视部、公安部、国家安全部备案。<}0{> Upon approval by the department (or bureau) of radio and television, a permit to receive television programs transmitted via foreign satellites (hereinafter referred to as "permit") shall be issued to the applying unit and the case shall be reported by the examining and approving authorities to the Ministry of Radio, Film and Television, the Ministry of Public Security and the Ministry of State Security for the record..<0}

{0>第七条 已有卫星地面接收设施的单位, 未持有《许可证》的,不得接收外国卫星传送的电视节目;其他单位,未持有《许可证》的,不得设置卫星地面接收设施接收外国卫星传送的电视节目。<}0{>Article 7 Without holding a permit, no unit already in possession of ground satellite receiving facilities may receive television programs transmitted via foreign satellites, no other units may, without holding a permit, install ground satellite receiving facilities to receive television programs transmitted via foreign satellites..<0}

{0>第八条

[1] [2] [3] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号