网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国进出境动植物检疫法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国进出境动植物检疫法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


>

(3) Where the stipulated valid period of quarantine is exceeded.

第四章过境检疫

CHAPTER IV TRANSIT QUARANTINE

第二十三条要求运输动物过境的,必须事先商得中国国家动植物检疫机关同意,并按照指定的口岸和路线过境。

Article 23 Whoever requests a transit of animals through the Chinese territory must obtain in advance and through consultation the consent of China's State animal and plant quarantine department and the transit must be conducted through the designated port and route.

装载过境动物的运输工具、装载容器、饲料和铺垫材料,必须符合中国动植物检疫的规定。

The means of transport, containers, feeding stuffs and bedding materials for the animals in transit must all conform to China's regulations on animal and plant quarantine.

第二十四条运输动植物、动植物产品和其他检疫物过境的,由承运人或者押运人持货运单和输出国家或者地区政府动植物检疫机关出具的检疫证书,在进境时向口岸动植物检疫机关报检,出境口岸不再检疫。

Article 24 The transit of animals and plants, their products or other quarantine objects requires the consignor or the escort to submit at the port of entry the bills of lading and the quarantine certificates issued by the animal and plant quarantine department under the government of the exporting country or region to the port animal and plant quarantine office for quarantine inspection. No further quarantine inspection is needed at the port of exit.

第二十五条过境的动物经检疫合格的,准予过境;发现有本法第十八条规定的名录所列的动物传染病、寄生虫病的,全群动物不准过境。

Article 25 The transit animals that pass the quarantine inspection are allowed to pass through the country; and in case any infectious or parasitic disease of animals specified in the catalogues as stipulated in Article 18 of this Law is discovered, the entire flock of the animals shall not be allowed to transit.

过境动物的饲料受病虫害污染的,作除害、不准过境或者销毁处理。

The transit animals' feeding stuffs that are contaminated with diseases, insect pests or harmful organisms shall be subjected to such treatments as disinfection and disinfestation, denial of transit or destruction.

过境的动物的尸体、排泄物、铺垫材料及其他废弃物,必须按照动植物检疫机关的规定处理,不得擅自抛弃。

The carcasses, excrements, bedding materials and other wastes of the transit animals must be disposed of in accordance with the regulations of the animal and plant quarantine department, and may not be cast away without authorization.

第二十六条对过境植物、动植物产品和其他检疫物,口岸动植物检疫机关检查运输工具或者包装,经检疫合格的,准予过境;

Article 26 The port animal and plant quarantine office shall examine the means of transport and the packings, in respect of the transit plants, animal and plant products or other quarantine objects, which are allowed to transit through the country if they pass the quarantine inspection;

发现有本法第十八条规定的名录所列的病虫害的,作除害处理或者不准过境。

in case any disease, insect pest or harmful organism specified in the catalogues as stipulated in Article 18 of this Law is discovered, it shall be subjected to a treatment of disinfection and disinfestation or denial of transit.

第二十七条动植物、动植物产品和其他检疫物过境期间,未经动植物检疫机关批准,不得开拆包装或者卸离运输工具。

Article 27 Animals and plants, their products or other quarantine objects, in the course of their transit, may not be unpacked or discharged from the means of transport without the approval of the animal and plant quarantine organ.

第五章携带、邮寄物检疫

CHAPTER V QUARANTINE OF MATERIALS CARRIED BY PASSENGERS OR BY POST

第二十八条携带、邮寄植物种子、种苗以及其繁殖材料进境的,必须事先提出申请,办理检疫审批手续。

Article 28 Whoever intends to carry or post plant seeds, seedlings or other propagating materials into the country must submit an application in advance and go through the formalities for examination and approval of quarantine inspection.

第二十九条禁止携带、邮寄进境的动植物、动植物产品和其他检疫物的名录,由国务院农业行政主管部门制定并公布。

Article 29 The catalogues of the animals and plants, their products and other quarantine objects that are not allowed to be carried or posted into the country shall be worked out and announced by the department of agriculture administration under the State Council.

携带、邮寄前款规定的名录所列的动植物、动植物产品和其他检疫物进境的,作退回或者销毁处理。

In case any animals or plants, animal or plant products or other quarantine objects specified in the catalogues mentioned in the preceding paragraph are carried or posted into the country, they shall either be returned or destroyed.

第三十条携带本法第二十九条规定的名录以外的动植物、动植物产品和其他检疫物进境的,在进境时向海关申报并接受口岸动物检疫机关检疫。

Article 30 Whoever enters the country carrying animals or plants, animal or plant products or other quarantine objects which are not included in the catalogues specified in Article 29 of this Law shall declare them to the Customs at the port of entry and accept the quarantine inspection by the port animal and plant quarantine office.

携带动物进境的,必须持有输出国家或者地区的检疫证书等证件。

Whoever carries animals into the country must hold such papers as quarantine certificates issued by the exporting country or region.

第三十一条邮寄本法第二十九条规定的名录以外的动植物、动植物产品和其他检疫物进境的,由口岸动植物检疫机关在国际邮件互换局实施检疫,必要时可以取回口岸动植物检疫机关检疫;未经检疫不得运递。

Article 31 The port animal and plant quarantine office shall, in respect of the animals and plants, their products or other quarantine objects not included in the catalogues specified in Article 29 of this Law, carry out quarantine inspection at the International Postage Exchange Bureau, or, when necessary, take the same back to the port animal and plant quarantine office for quarantine inspection; and the same shall not be transported or delivered without undergoing quarantine inspection.

第三十二条邮寄进境的动植物、动植物产品和其他检疫物,经检疫或者除害处理合格后放行;

Article 32 Animals or plants, animal or plant products or other quarantine objects that enter the country by post shall be released if they pass the quarantine inspection or conform to the standards after the treatment of disinfection and disinfestation;

经检疫不合格又无有效方法作除害处理的,作退回或者销毁处理,并签发《检疫处理通知单》。

those that fail in quarantine inspection and are unable to be treated by disinfection and disinfestation with effective methods shall be returned or destroyed, and the Quarantine Treatment Notice shall be issued.

第三十三条携带、邮寄出境的动植物、动植物产品和其他检疫物,物主有检疫要求的,由口岸动植

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号