|
| 网站首页 | 英语新闻 | 英语学习中心 | 英语图片 | 下载 | 购书 | 培训 | 留言 | Study Chinese | | ||
|
||
|
||
歌词翻译之三 神话 |
||
作者:soosun 文章来源:www.51education.net 点击数: 更新时间:2007-5-28 |
||
神话 The Myth 梦中人熟悉的脸孔 你是我守候的温柔 In dreams I am in wait forever for a face as familiar as ever. 就算泪水淹没天地 我不会放手 Even if tears flooded the world with sorrow I shall never let go. 每一刻孤独的承受 只因我曾许下承诺 Moment upon moment I bear all the loneliness only to keep alive a fading promise. 你我之间熟悉的感动 爱就要苏醒 With the same thrill between each other, we shall wake love from its slumber. 万世沧桑唯有爱是永远的神话 Years come by and ages go. A fairy tale of love ever being told. 潮起潮落始终不悔真爱的相约 The tide rises and then ebbs away, leaving behind no regrets for an oath to stay. 几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎 How much bitterness was there enough to fight off many a sleepless grief? 紧握双手让我和你再也不离分 Hands holding fast, we shall never part. 实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。 |
||
文章录入:soosun 责任编辑:51education |
||
|
||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
歌词英译之五:白月光 歌词英译之四:花田错 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|Sitemap地图 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|