网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语听力 >> 正文
 
[图文]听力口语中被遗忘的角落--intonation         ★★★ 【字体:
 

听力口语中被遗忘的角落--intonation

作者:soosun    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2006-6-19     


听力口语中被遗忘的角落--intonation


学好听力,练好口语什么最重要?答案可能众说纷纭,不过有一点大家似乎是可以达成共识的,就是发音(pronunciation)非常重要。道理非常简单,如果自己发音不准,说出话来别扭,别人听不懂,并且自己在听到标准发音时也听不懂。因此,发音绝对在学习听力口语中是极其重要的因素,这点无庸质疑。但是随着发音越来越引起重视,现在有个被大家所忽略的现象正在不断出现,不知大家有没有这种体会:

听CCTV9中国播音员播报新闻并不难懂,但听VOA或者CNN的新闻经常不知所云?
听写一篇文章,往往多数句子,单词都能写对,但经常漏听或者错听一两个小介词,小副词?
电影情节的大概可以明白,但如果关掉显示器光听对白就听不懂了?
念英文的绕口令怎么也念不顺?
。。。。。。


下面简单做个尝试,我随便说了一段对话,内容非常简单,语速大概是美国人日常对话的语速,大家听一下,看看。(需要说明的是,我中学六年的英语学的都是美音,因此如果对学英音的同学造成听力上的障碍,我表示抱歉)



下面这一段是我放慢了语速,并且争取把每个单词都念到位,念的相同的内容。(我平时说话就比较快,也不太习惯放慢语速说话,因此说得自己都觉得有点别扭,感觉怪腔怪调的,希望大家包涵:)



下面附上这段对话的原文(我个人建议,最好在听之前先不要看)
What are you doing?
I don't know what classes I should take next semester.
What do you want to take?
Well, I don't know. The problem is that (you know) I'm going to be working evenings.
Are you going to be working all semester?
Well, I'm sorry, I don't know right now.


很简单,不是么?两段对话有什么区别呢?这个例子太简单了,可能不那么有说服力。(因为这里规定一天只能传三个文件,因此我还录了几段只能过两天再说了)  但并不影响我说明我这里要说的主题,也就是除了发音不准所带来的困绕之外,造成大家听力理解最大障碍的因素----intonation。我们翻译过来叫“语调”。

其实说起语调,大家一定并不陌生。老师从小叫强调说要注意“语音语调”,但事实上我们一贯重视的都只是语音。语调最多只是略带而过,比如疑问句用升调,陈述句用降调。但其实说起语调来,其中值得学习的地方还有不少。比如我刚才的这一小段对话,大量使用了美语中常用的“连读时的变音”。将what do you(what are you)说成了whaddaya,而What do you want to take?就直接成了whaddaya wanna take?,如果我们在平时学习时不注意连读这一点,那么在听到诸如此类的对话时就听不懂,或者觉得别人说的太快了。因此这里我想引出两个概念:
careful pronunciation
relaxed pronunciation

学过美语的人应该对这两个概念不会陌生,因为真正美国人在日常交流中的口语都是relaxed pronunciation,他们并不是把每个音都发得很精确,甚至不是每个音都发出来。而中国人正好相反,我们说的英语是careful pronunciation,由于我们过多的被强调了发音的重要性,因此中国人在念每个独立的单词时都非常准,非常到位,但一念起长句子来就麻烦了。很多人总试图把每个单词都念的非常到家,而导致了整个句子念得不象英语,语调全无,破坏了语感。这也是为什么我们可以轻易听懂中国人念新闻,但一到CNN或者VOA就束手无策的原因。这一点同样出现在英文绕口令中,为什么我们总念不好?因为我们总想把每个音都发清楚,结果导致一念快了每个单词都不清楚。

关于连读的问题,大家可以尝试念下面这两个小短语,看看自己的连读水平如何。
pick it up
check it out
然后可以找个外国人念念看,对比一下自己的问题所在。

除此之外,另外一个困饶大家听力的问题是“失去爆破”现象。在真正美国人交流中,relaxed pronunciation里面很多单词的辅音结尾都失去爆破了。比如我刚才那段对话里的don't know和right now.这里的两个t都是只有口型,不发声音,事实上在don't know里连口型都可以省略,直接变成donno,这才是真正美国人说的话。失去爆破现象非常常见,如果不加以重视,最严重的后果就是电影对白(尤其是以对白为主的生活片)几乎听不懂。

另外一点是“弱读”的问题。很多中国人说起英语来所有的单词发音强弱相同,听起来不象说话,象在念经。事实上在美国人对话时,一个句子中有好几个单词都是可以弱读,轻读的。比如我刚才那段中Are you going to be working all semester?,首先这个句子在relaxed pronunciation里面直接读成了are ya gonna be working all semester?,并且注意此人提问是想问对方是否“整个学期”都要工作,因此all semester之前的部分都不需要重读。当然没有一本书会明文指出在每个句子中什么地方要轻读,什么地方要重读,这要靠语感,也就是长期的积累。但有些大的原则可以掌握,比如介词to,for等等一般都是轻读(除了此介词被强调的时候,这个要特别指出)。另外人称代词也经常轻读。

最后简单提一下“声调”的作用。这主要用来把握说话人的意图,很多中国人不注意这一点,说起话来一般升降调不分,加上如果说话内容对方不太清楚,口音都不标准的话,很容易让外国人听了一头雾水。这里就举一个最简单的例子。象what这个词语,如果轻读升调,表示的意思是自己没听清楚,或者没听懂,如果降调重读,那就是。。。就好象“try me”这样的意思了。

以上简单讨论了这么多,主要是想提醒大家,想练好听力,切不可忽略intonation这一重要因素。有一个衡量的原则大家是可以follow的,那就是说英语的最终目的是为了和外国人交流的,中国人之间完全可以用汉语沟通。因此,听懂外国人说话,并且说英语能让外国人明白,而不是中国人听懂,才是最重要的!!

 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:51education 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    史上最全面实用的听力练习法
    Goof around 不务正业
    展会上的“促销女郎”booth …
    听力训练的过程中你需要注意…
    出国留学:超市囧事一箩筐(…
    听力训练的过程中你需要注意…
    如何学习英语口语
    八句简单英文赞美让MM乐开花
    埃森教学研究:口语教学方法
    英文谚语100句
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号