Y: We’re cruisin’ in our car this week on Chinese Studio, join us for the ride. Wo shi Yajie. B: Da jia hao, wo shi B., let’s test drive the new car, bring it on. Y: Buckle up, we’re on our way.
Key words of the day Battery 电平I’ve got a flat battery电平没电了。Taillights, 尾灯。Indicators 转向灯 The tail-lights aren’t working.尾灯不亮了。Engine发动机Bonnet 发动机盖Traffic jam 堵车All in today’s Chinese Studio
B: We’ve just got one minor problem Y, the battery’s flat. Sorry, I forgot to turn off the lights last night. Y: Never mind, these things happen. Anyway, the battery, you mean the 电平, B: dian4 ping2.And, the battery’s flat in Chinese is… Y: you can say: 电平没电了。 B: dian4 ping2 mei2 dian4 le. Y: dian4 ping2 is battery, B: dian4 ping2 Y: mei2 dian4 le means run out of power B: mei2 dian4 le. Y: dian4 ping2 mei2 dian4 le B: dian4 ping2 mei2 dian4 le The battery’s flat.
Conversation 1 A: 车子怎么也打不着。 B: 可能是电平没电了。
B: I’ll be more careful in the future with turning off the lights. Y: Good idea. Let’s learn how to say these lights in Chinese. Firstly, the indicator lights… that’s 转向灯 . B: zhuan3 xiang4 deng1. Y: zhuan3 xiang4, means turn to another direction, B: zhuan3 xiang4. Y: deng1 is light, B: deng1, Y: zhuan3 xiang4 deng1. B: zhuan3 xiang4 deng1. And what about the tail-lights? Y: we call those 尾灯。 B: wei3 deng1. Y: wei3 means tail, or the rear end, B: wei3, Y: deng1 means light, B: deng1, Y: wei3 deng1. B: wei3 deng1. tail-lights. So, the tail-lights aren’t working. Y: You mean: 尾灯不亮了。 B: wei3 deng1 bu2 liang4 le Y: liang4 literally means shine, B: liang4 Y: bu2 means not, bu2 liang4 means the light doesn’t shine, here it means the lights aren’t working… B: bu2 liang4. Y: wei3 deng1, tail lights, B: wei3 deng1, Y: wei3 deng1 bu2 liang4 le B: wei3 deng1 bu2 liang4 le. the tail-lights aren’t working.
Conversation2 A: 灯好像不亮了。 B: 哪个灯? A: 是尾灯。尾灯不亮了。
B: I’m not much of a mechanic Y, but still, it is quite fun poking around the engine, under the bonnet. Y: That’s strictly off limits for me. But I can say what we call them in Chinese. Engine in Chinese is 发动机。 B: fa1 dong4 ji1. Y: And the bonnet, or hood, that’s 发动机盖。 B: fa1 dong4 ji1 gai4. Y: gai4 simply means bonnet, or hood, B: gai4. Y: fa1 dong4 ji1 is engine, B: fa1 dong4 ji1 Y: fa1 dong4 ji1 gai4, B: fa1 dong4 ji1 gai4, bonnet,
Conversation 3 A: 问题到底出在哪? B: 把发动机盖打开。让我看看发动机有没有问题。
B: We’re just about ready to go, but I do want to miss the rush hour. Y: That’s essential, otherwise we’ll be caught in a traffic jam. B: What’s traffic jam Y? Y: we call it du3 che1. B: du3 che1. Y: du3 means jam, B: du3, Y: che1 literally means car, B: che1, Y: du3 che1 B: du3 che1, traffic jam.
Conversation 4 A: 咱们晚点再走吧。 B: 好主意。不然碰上堵车就惨了。
B: If we’re gonna avoid the rush hour we better get going soon Y. Question time though. Y: Yes, how do you say, “traffic jam” in Chinese. B: Send us an answer to Chinese@crifm.com. Remember, the correct answer and you could win yourself a prize. Mingtian jian. Y: Mingtian jian.
we help you learning Chinese, remember to visit the site !
51education.net |