《越狱》第三季口语笔记(第5.5集)专访Susan B. Anthony 呃,越狱又停了,上次估计是考虑Sara死掉了怎么办,这次估计是要商量怎么能把女版越狱的主角插进去。
既然又停了,今天咱们来看段TV Guide对第三季的新人,扮演Susan的Jodi Lyn O’Keefe的一段专访吧。
TVGuide.com: I was a bit nervous getting ready to talk to you, but Dominic Purcell assured me you’re not nearly as fierce as Susan B. Jodi Lyn O’Keefe: No, I’m not at all. I’m actually a pretty big pushover.
pushover 小猪看到有翻译成“我这个人很好欺负的”,也挺合适的。
TVGuide.com: How familiar were you with Prison Break before joining the series? O’Keefe: I was a huge fan, so it’s pretty unnerving to be a cast member now.
TVGuide.com: Especially since this show doesn’t have the best track record when it comes to female characters and love interests. O’Keefe: [Laughs] See, thankfully I’m not a love interest.
track record:记录 从前面的剧情的确也看出有恋爱关系的女性角色的确没啥好下场,从第一季那个帮林肯打官司的女律师(呃,偶最不擅长记人名字),到现在的Sara。
TVGuide.com: Yet. O’Keefe: Yet! And Prison Break doesn’t have a really good track record for its bad guys either, so… when you look at it…. [Laughs]
TVGuide.com: Why do I get the feeling that Susan B. isn’t an entirely willing part of The Company? That maybe she herself is being compelled into servitude? O’Keefe: I think you’re on the right track. Susan’s not as bad as everyone makes her out to be. She has some reasons for doing what she does, and we’re finding out a lot more about her. Coming up, there will be some flashbacks showing that Susan was a prisoner of war and she was raped and tortured, so she feels there isn’t a place left for her in society anymore.
servitude:state of subjection to an owner or master or forced labor imposed as punishment 这里有点小剧透了,这个JJ也素苦命滴人啊~~
TVGuide.com: Yeah, it would take something dark to send her into this line of work. O’Keefe: That’s exactly what happened. There’s more motivating her than what we’ve seen.
TVGuide.com: Dominic reiterated his want for some action, a horizontal hookup for Linc…. O’Keefe: [Laughs]
TVGuide.com: Might Susan B. warm up a bit and fill the bill? O’Keefe: I don’t know about that. I haven’t been told that yet. I think it may have to be someone else to give Dom some action.
TVGuide.com: I half suspected that her comment about him banging her on the bar was an invitation. O’Keefe: Well, she sort of talks to all the boys that way. You’ll see that coming up. That’s just her style.
TVGuide.com: You seem pretty confident wielding a gun. Is that thanks to your Nash Bridges days? O’Keefe: That’s thanks to Nash Bridges and my days on The Evidence. For some reason, everyone keeps giving me a gun!
TVGuide.com: Will Prison Break give you the opportunity to display your kickboxing skills? O’Keefe: Oh, gosh. It’s been so many years…. But yeah, I do have some stunt work coming up and I do beat up some people. kickboxing:跆拳道
TVGuide.com: What can you tease about the fall finale airing in mid-December? O’Keefe: Oh, so much happens. I can’t give it away, but I will tell you that our action sequences are absolutely incredible. We have a helicopter pilot who does things with a chopper that I have never seen before in my life.
TVGuide.com: What’s one of the biggest stunts you’ve ever tackled yourself? O’Keefe: I jumped off the roof of a police car and knocked somebody down. That was for a movie I did a million years ago. They let me do my own stunt work, so I said, “Yeah!” It went pretty well. stunt:a difficult or unusual or dangerous feat; usually done to gain attention. 这个JJ也是敢打敢拼型的啊
TVGuide.com: Are you a fan at all of the spoof Not Another Teen Movie, having starred in She’s All That? O’Keefe: I am, I absolutely am. I make fun of myself all the time so anytime they want to spoof any movie I’ve been a part of, that’s great. She’s All That是这个JJ演过的一部电影,中文译名叫《窈窕美眉》
TVGuide.com: Who are you most often mistaken for? O’Keefe: Tiffani Thiessen and Yasmine Bleeth. I get their fan mail sometimes!
TVGuide.com: You and Yasmine both have these “otherworldly” eyes…. O’Keefe: Thank you, oh my gosh! They’re blue, just like my mother’s. otherworldly:感觉老外形容什么特别怎么样的时候喜欢说,不是这个世界的东西,比如This is out of this world!意思就是“令人激动,精彩极了,绝妙的”,通常可以用来形容电影、音乐或者美食。这句话的具体应用这边走>> 总之就是此曲只应天上有了
TVGuide.com: What’s the craziest thing you’ve ever had to do for a lad-mag photo shoot? O’Keefe: The craziest thing for me is just showing a little bit of skin. I did a Maxim cover once and let’s just say it wasn’t my father’s favorite picture. My mother asked me if I was trying to kill him. [Laughs] I wasn’t naked but… you know, I’m the “baby” of the family.
TVGuide.com: Which of your previous TV series got the shortest shrift? O’Keefe: That would have to be The Evidence. We jumped from Episode 3 to 8 and then we were off the air.
但愿她不是剧集杀手~~
TVGuide.com: Do you think that in a way it was before its time? O’Keefe: Yeah, I do. It was such an amazing cast and I got to work with Martin Landau in this lifetime, which is incredible, and Orlando Jones and Rob Estes. I thought for sure it would stick around for a little.
TVGuide.com: When’s the last time you played a nice girl? O’Keefe: I don’t remember! [Laughs] I was good on Nash Bridges!
TVGuide.com: Yeah, but you were like 10 years old back then. O’Keefe: Yeah, 10 or 12… or 16.
TVGuide.com: What sort of TV do you like? O’Keefe: I really like Comedy Central. I watch The Colbert Report and Jon Stewart….
TVGuide.com: Would you vote for Colbert for president? O’Keefe: Immediately, of course! Sign me up for campaign manager!
Stephen Colbert 是美国有名的脱口秀明星,在近日播出的著名脱口秀节目 Colbert Report(科尔伯特报告) 中, 他宣布自己参与下一届美国总统大选,说自己将在自己的家乡南卡罗莱纳州,并有可能同时代表共和党与民主党参与总统大选。 此言一出,大家都不知道他说的是真的还是玩笑(MS有点可悲啊,狼来了,汗),不过美国观众可能都在期待好戏上演。
实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。
|