网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语单词 >> 正文
 
单词演义: Breakfast         ★★★ 【字体:
 

单词演义: Breakfast

作者:佚名    文章来源:www.51education.net    点击数:    更新时间:2006-8-18     


人物介绍
    
点点:一个词汇研究的狂热者,也是一个理想主义者,对词汇的来源和发展特别有兴趣,每次有人随便说起一个词,他总是可以引经据典。他的记忆法总是掺杂了很多文化和思维的东西,所以经常让大家搞不懂或特崇拜。“毕竟,语言是承载文化的,文化是反映思维的,对吗?所以说到开文化,你绝对无法脱开文化,当然还有最点的思维。”你看,点点就是这么一个固执得有点可爱的人。

咕咕:一个无可救药的用主义者,他才不管什么什么文化什么思维呢,“黑猫白猫,逮住老鼠的就是好猫”。他总希望用最直观的方法记住单词。他有时候会 犯些小错(mistake),有时候也会闹大笑话(blunder),但是你却不得不承认,他的“歪门邪道”的记忆方法的确很有效。



咕咕:Good藏morning!

点点:Morning!吃了么?

咕咕:吃了,肚子饱了,但脑子还没有想通,为什么早餐要叫breakfast呢?Break是“打断”的意思,fast是“快”的意思,“快速的打断”就是早餐么?

点点:这个说起来真的很有意思,fast有“快”的意思,但是作为名词还有“绝食”的意思。绝食作为伊斯兰教的一种宗教习惯,一直到现在还在延续,在一年的某些神圣日子,需要斋戒。斋戒的一天中,太阳升起来后和太阳落下去前不能吃任何的东西。因为没有吃饭,这段时间,男人可以干比较轻的活,而女人可以在家里不干活。我们晚上六点钟吃饭,一直到第二天中午十二点才吃中饭,中间隔了整整18个小时,是不是像一个绝食斋戒的人?

咕咕:我知道了,原来早上吃早餐breakfast就是为了“打断绝食”的意思。真好玩,fast还有其他意思么?

点点:当然还有。一个人一天在家里不吃饭,他想的是“太阳快快走,皮带紧紧拉”。所以“fast'’这个词还有“绑紧的,’感觉。如果在“fast'’后面加上表示“更……”的词尾 -en,fasten就叫做“扣紧,加固”的意思。后面加上表名词的-ness词尾,“fastness”是“要塞、城堡、快”的意思,也就是绑紧加固的地方。《水浒传》英译本里面把梁山泊山寨翻译为“a mountain fastness/一个山贼窝”,也就很好理解了.

咕咕:原来把fastness翻译成城堡,却可不是我们想象中的富丽堂皇那种,是防守要塞啊。

点点:从fast“绑紧”的意思还可以引出很多单词,比如fascia“带,饰带,绷带”,其实也就是“fast'’(绑的)“-ia”(地方,东西)的意思。所以如果你看到一个女孩就fascinate’的话,那么就说明你看一眼就像被她绑住一样,完全着迷,神魂颠倒了。那个女孩一定是  一个“fascinating迷人的”人。

咕咕:我明白了,不过这个单词我一直这么记:“faceinate”,看到“小脸蛋(face)就想进去(in)吃(ate)的——迷人的”。

点点:可以啊,其实很多单词只要动脑筋‘都是很容易把中文意思和单词联想起来。但是这样做之前一定要真正理解这个单词,而不是望文生义,比如刚才那个fastness城堡就不是什么高档别墅,理解它的来源就好了。

咕咕:好的,我一定注意。那种城堡应该叫做“chateau”——可以chat聊天,还可以喝tea的地方。对了,几天前我遇到一个单词“fascist",“-ist”叫“某某主义者”,根据你的  思路,这个单词一定叫做“绑人主义者”。

点点:  (狂笑三分钟)还真的被你蒙对了,是绑人主义者,不过不是来自于fast的。Fasic来自“fasces 古罗马代表权威的束棒”,古罗马有三个执政官,所以把棍子绑“fascia”在一起,表示最高的权力,束棒从权威引申为极权的意思“fascist”是“极权主义者、法西斯主义者”的意思,不过和你说的“绑人主义者”也差不多了,不听话就绑走,fascist往往用来形容极权主义的人。

咕咕:  (羞愧,以头抢地尔)

点点:Fast斋戒在西方是一种宗教节日,所以festival也叫做“节日的”。Spring Festival是“春节”。你猜猜这两个节是什么节:mid-autumn festival,dragonboat festival?

咕咕:应该是中秋节和端午节。

点点:完全正确!加十分!

咕咕:是啊,中国人过节主要的内容就是吃,所以“feast宴会”就是中国的fast的意思吧。元宵节吃元宵,中秋节吃月饼,端午节吃粽子,过年更是要狂吃半月。东方人的节日中不断地举行宴会,所以这个单词太好记了“for east”的节日——不就是宴会吗?

点点:cool!



单词回想:

1. 请说出下面单词的意思。

Fast
fasten
fastness
fascia
fascism
fascist
fascinate
fascinating
festive
festival
feast


词汇扩充:

-en

这个词根是一个把形容词变成动词的转换器,可以把它带入下面这个变化公式化公式:使更____,使____更强

harden = 使更hard = 使变硬,使坚强
hearten = 使heart更强 =激激、强心剂


猜猜下面的单词什么意思?

blacken fatten hearten frighten ripen


-ist, -ism

这两个词尾代表……主义者,……主义, 其变化公式:___主义,___主义者

Maoist = 毛泽东主义者
Maoism = 毛泽东主义
Platonist = 柏拉图主义者,精神恋爱者
Platonism = 柏拉图主义,精神恋爱
terrorist = 恐怖分子
terrorism = 恐怖主义

猜猜下面的单词是什么意思?

chauvinism fatalism capitalism feudalism skepticism atheism 


-ate

使动用法,其变化公式:使sb/sth去___

actuate = 使sb/sth去act_ = 使人去动——促使、驱动、激起

He was actuated by love for his motherland. 他为爱国之情所驱动着(爱国之情使他动)。
actuate a time bomb.启动一个定时炸弹(使定时炸弹动)。
a speech that actuated dissent.激起异议的演讲(使反感动)。

 (重要概念:词本无义,意随景生。在三个不同句子里面分别表示“驱动、启动、激起”三个不同意思,但是其核心意思叫做“使他去行动”。所谓的单词的不同释义往往只是同样的核心意思在不同语言环境里面的表现)

猜猜下面的单词什么意思?

dictate actuate generate isolate animate delineate candidate captivate.实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:admin    责任编辑:admin 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    一些被错误翻译的电影名称
    十二星座的英文翻译
    一夜情记单词 funny
    分享英语学习好东西=超循环背…
    记忆雅思单词20个经典方法
    中国传统节日中英对照:冬 至
    中国传统节日中英对照:重阳…
    中国传统节日中英对照:中秋…
    中国传统节日中英对照:七 夕
    中国传统节日中英对照:端午…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号