网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语口语 >> 正文
 
“团购”是一种“营销噱头”         ★★★ 【字体:
 

“团购”是一种“营销噱头”

作者:soosun    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2012-1-4     


“团购”是一种“营销噱头”
KAT在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:团购。

WQ: KAT, 我这里有一些螃蟹和大虾,你想要么?

KAT: Of course! I love sea food!

WQ: 去我家拿吧! 全给你,不要钱!

KAT: Wow...Wuqiong, that's really nice of you! Are you sure you don't want them?

WQ: 你不知道,这些都是我团购买来的,太多了,吃不了! 我还有餐券,电影票,健身卡,都是团购来的,好多都快到期了,我又没时间去。对了,“团购”在美语里怎么说呢?

 

KAT: It's called "group buying." It is a very popular marketing gimmick now. A lot of my friends back in the US are just as obsessed with group buying as you are!

WQ: 呵呵,我的确是个“团购控”! 不过你刚才说 Group buying is a marketing gimmick, 什么是gimmick?

KAT: Gimmick, g-i-m-m-i-c-k, gimmick, 是花招,噱头。I call group buying a gimmick because it's used by retailers to attract more people to buy products of mediocre quality and popularity.

WQ: 你说得有道理。团购是个促销的花招,一般推出团购的都是小店、新店,团购的东西也不是什么名牌抢手货。I don't think I can ever get a discount on LV purses through group buying.

KAT: That's right. In that sense, group buying is just another form of price war.

WQ: Price war? 价格战?

KAT: 对。People use group buying because they want the discount. They want to buy things at a lower price.

WQ: 对,其实这和返券、打折差不多,都是商家在打价格战。不过,我也不傻,等他们把价格升上去了,我就不买了,就去找新的团购货!

KAT: Haha, that's exactly how you became a group buying maniac! 好了,说说你今天都学了什么吧!

WQ: 第一:团购是group buying;

第二:花招,噱头是gimmick;

第三:价格战是price war.

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:51education 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    你患上“年关焦虑症”了吗?
    “沙发商务”时代来临啦!
    你有“男性回答综合症”吗?
    你患上“匆忙症”了吗?
    黑皮肤、白人心的“奥利奥”
    什么是“读书约会”?
    one and only 爱人
    “Banana”俚语表达
    “小心眼”怎么说
    2011年国内十大热词盘点
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    闽ICP备09045010-2号