|
| 网站首页 | 英语新闻 | 英语学习中心 | 英语图片 | 下载 | 购书 | 培训 | 留言 | Study Chinese | | ||
|
||
|
||
“小心眼”怎么说 |
||
作者:soosun 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2012-1-4 |
||
“小心眼”怎么说 Jessica: Wu Qiong, are you coming to my birthday party tomorrow? WQ: En...I'm afraid not. Jessica: Why not? You're my best friend! WQ: 我不是不想去参加你的生日派对,可是你请了王贝贝,我可不想见她。 Jessica: Why? I thought you two were friends.
WQ: 你不知道,两年前,我们去唱K。她走调了,我心直口快说了出来,结果她记仇,这两年没少说我坏话!太小心眼了!小心眼在英文里怎么说? Jessica: You can say a person is petty. petty is spelled p-e-t-t-y, petty. It means narrow-minded and mean. WQ: 哦,petty 就是心胸狭窄,小心眼。You have no idea, Jessica, you don't know how petty she is. 她一定还在记仇, hold...hold...记仇是 hold 什么来着? Jessica: hold a grudge. grudge is spelled g-r-u-d-g-e. hold a grudge 记仇。but Wu Qiong, I don't think Beibei still holds a grudge against you. WQ: Hmm, I don't know. 她表面上也和我过得去,but I think she still has a secret grudge against me! 她还在心里暗暗记仇呢! Jessica: Oh, come on! It's been two years! I'm sure she has gotten over it! WQ: Get over it 就是“不再计较”的意思,对不对? Jessica: Exactly. To get over it means to forget about it. WQ: You know what, Jessica, you're right. 我决定明天去参加你的party! I want to show Beibei that I'm not a petty person and it's time for her to get over it, too. Jessica: That's the spirit! Now let's see what you've learned today. WQ: 第一:形容某人小心眼,用 petty; 第二:记仇则是 hold a grudge against someone; 第三:不计较了,可以说 get over it. |
||
文章录入:soosun 责任编辑:51education |
||
|
||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
你患上“年关焦虑症”了吗? “沙发商务”时代来临啦! 你有“男性回答综合症”吗? 你患上“匆忙症”了吗? 黑皮肤、白人心的“奥利奥” 什么是“读书约会”? one and only 爱人 “团购”是一种“营销噱头” “Banana”俚语表达 2011年国内十大热词盘点 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
|Sitemap地图 | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站公告 | 管理登录 | | |||
|