网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语口语 >> 正文
 
200句口语笔记(十八)         ★★★ 【字体:
 

200句口语笔记(十八)

作者:soosun    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2009-2-2     


It’s a piece of cake. 这很容易。 
It’s a piece of cake. 噢,你办得到。这不费吹灰之力。 
这句话从字面上看是“它是一块蛋糕。”的意思。然而实际意思是“小菜一碟”,“易如反掌”,“毫不费力”,“太容易了”等,主要用于指做某事很简单,非常容易。例如:
A: What’s one and one? 一加一等于几?
B: It’s a piece of cake. One and one is two. 小菜一碟。一加一等于二。
千万别望文生义,把“It’s a piece of cake.”理解成“它是一块蛋糕”啊!
             
Money will come and go. 钱乃身外之物 
在安慰别人意外外失财的时候,可以这样说,鼓励人家,安慰人家。
同时很多人做善事,像捐款的时候都可以说一句这样的话。
再劝说某个人不要再小气抠门的时候也可以用
            
It’s up in the air. 尚未确定,悬而未决。
学习单词不仅要看中文解释,特别是意思多样的单词最好可以查看英文解释。如UP:
形容词up:
1. being or moving higher in position or greater in some value; being above a former position or level
2. getting higher or more vigorous
同义词:improving
总的来说:
up in the air是习惯说法,指计划、问题等悬而未决,尚未确定。
SCENE 1
Ann: When are you going to Australia? 
你打算什么时候去澳洲?
Jesse: It’s up in the air. 
尚未确定。
SCENE 2
Mason: Have you bought the new house? 
你买了新房吗?
Mary: No,we have many choices but we can’t decide which is best. So,it’s up in the air. 
还没呢。我们有太多的选择,以至无法肯定哪一套最合适,所以还没定下来。
  
SENTENCES
1、My plan for studying abroad is still up in the air. 
我出国学习的计划还定不下来。
2、The design of this building is still up in the air. 
这栋楼的设计还没定下来呢。
3、John’s marriage is still up in the air. 
约翰的婚姻问题尚无着落。
同理我们还可以说,It’s up to you.这由你决定。 
              
What a dilemma! 真是左右为难!
dilemma: 
1. 困境,进退两难[C] 
Lucy is facing the dilemma of obeying her father or marrying the man she loves. 
是服从父亲还是嫁给自己所爱的人是Lucy面临着的难题。 
*词组be in a dilemma就是指处在进退两难的境地。如: 
I seem to be in a dilemma. 
我似乎陷入了一种困境中。 
2. 【逻】两难推理,两刀论法 
除以上两种解释外它还有一个不常用的含义:将对方的军(棋) n. 
What a dilemma!真是左右为难! 
在出现难办棘手的事情(进退两难的局面)或不知道该如何去做的时候可以使用该句,左也不好,右也不是。形容无论怎样做都有难处。这是感叹句的常见形式,除what a+ n外还有how + adj. 或者 what + n.
It doesn’t make sense. 这没有意义(不合常理)
可以在表达反对的意见时使用,语气比较重,应慎用。 
make sense 就是有意义的意思 
"It doesn’t make sense." 这真是不可理喻。亦可说It makes no sense或It’s non-sense. 这个Sense在这里解作理智,合理的意思,另外,也可解作感觉、能力的意思,例如形容某人没有常识,可以说他No common sense;形容某人没有幽默感可以说No sense of humor;没时尚感觉就是No sense of style. 第六感就叫做The sixth sense.
Long time no see. 好久不见。
这其实一个中式英语,是中西文化交流的产物。正确说法是It’s a long time since we last saw each other。见到朋友,说Long time no see,在英语国家颇为流行。 
从前英国人来华经商,学到当时华人“中学为体,西学为用”的直译式英文,即所谓pidgin English或洋泾滨英文。他们回国之后,抱着开玩笑心情,继续说些洋泾滨“警句”,于是乎,我们Long time no see慢慢成为日常用语。一九四零年的流行歌"No Can Do"也把我们的“不能做”在英语国家发扬光大。
I’ll play it by ear. 我将随兴而定。
“Play(it)by ear”原是音乐用语,指某人不用乐谱,仅凭听过的记忆就可弹奏乐曲。由此意引申,“play(it)by ear”强调事件的“即兴”成分,没有计划、依据当时情况而行事,很有“走着瞧,走一步说一步”的味道。 
与ear组成的短语还有: 
be all ears: to be listending eagerly to someone 洗耳恭听
be up to your ears in sth.: to be very busy with sth. 在......忙的不可开交 
eg: I’m up to my ears in work. 我工作忙的不可开交.
go in one ear and out the other:(of information) to be listened to but not understood or remembered (消息)左耳进右耳出,当耳边风
have an ear for: to have good recognition of sounds in music or languages (对音乐或语言)有灵敏的听力 
eg:I’ve got no ear for music 我没有欣赏音乐的能力.
We have a lot in common. 我们有很多相同之处。
假如两个人在性格或兴趣爱好上面有许多相似之处,可以说这一句。in common 共同的,相同的 。
I’m behind in my work. 我工作进度落后了。
当此种情况时可用这句话 
The boss: Haven’t you finished the work? 
The worker; I’m sorry,I’m behind in my work. I’ll finish it tomorrow.
I kill time. 我消磨时间。
We killed time by reading books. 
我们靠读书来打发时间。 
I usually kill my free time by enjoying the movie. 
翻译:我常常看电影来消磨我的休闲时间。 
Kill time(消磨时间),Save time(节省时间提高效率)
It was at the eleventh hour that he got wind of what had happened.  
直到最后一刻他才弄清楚到底发生了什么事。
在语法方面,It is/was...that是强调句型,根据具体情况,强调句型也有It is/was...who的形式。强调句型的特征是,去掉It is/was...that之后句子还是完整的。
简单点来说,这个句子是在原型"He got wind of what had happened at the eleventh hour"的基础上,加上强调句型强调时间。
what had happened是宾语,at the eleventh hour是时间状语
在意思方面,at the eleventh hour就是最后一刻啦,回想一下时钟只有12个数字哦,在时钟指向11时才想起来已经很晚啦,所以是“最后一刻”的意思。
get wind of sth,直接一点翻译就是“听到风声”,这里的意思就引申成“弄明白”。
可以用于说别人意识某件事情时太晚了(有点抱怨的味道),也可以将he改成I,那就是在自责了^_^
When he went to the job interview, he put his best foot forward but he still didn’t get the job.  
去面试时,他尽可能的展示了自己的长处,但还是没有得到这份工作。 
job interview:工作面试
put his best foot forward:给人留下最好的印象 很形象呵
get the job:比较口语化的说法,得到这份工作
本句可以用于陈述事实等。
I dropped my key somewhere about here.  
我的钥匙掉在这附近了。 
drop: 掉  
drop my key 钥匙掉了
about here:在这附近
当自己不小心把钥匙掉了,有比较确定大约掉在什么地方是可以用这句话。
比较特殊的,当自己回来找时,找了半天没有找到,你的朋友问你是否确定掉在这里时:Are u sure that u dropped your key at here?
你就可以说:yeah! I am sure I droppes my key somewhere about here.
Don’t waste my time anymore.  
别再浪费我的时间了!
waste
n. 废物,浪费,损耗,消耗,荒地,垃圾,地面风化物
When you are tired of talking with one, you could end your conversation in saying this. When someone tries to persuade you, you could use this sentence to present your steady opinion.实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:51education 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    如何学习英语口语
    八句简单英文赞美让MM乐开花
    埃森教学研究:口语教学方法
    英文谚语100句
    名言名句中英对照
    100句白领英语
    中国特色小吃英文词汇大全
    妙语解读美国50个州座右铭
    富有哲理的英文名言警句(32句…
    损人英语109句
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号