网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语阅读 >> 正文
 
[图文]双语:经济危机了,圣诞还血拼吗?         ★★★ 【字体:
 

双语:经济危机了,圣诞还血拼吗?

作者:soosun    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2008-12-6     


双语:经济危机了,圣诞还血拼吗?
Shops hoping for a Christmas lift are likely to be disappointed because spending will stagnate as the recession bites, market research firm Mintel is predicting.
Mintel市场咨询公司预测,由于金融危机,圣诞消费将会萎缩,所以想在圣诞节大赚一笔的商家很可能要失望了。

Christmas retail sales this year will stagnate, showing 0% growth--a marked contrast to the average 5% growth in seasonal spending seen each year since the start of the millennium.
今年圣诞零售业的消费将会萎缩,并出现零增长,这是2000年来的首次。之前的圣诞消费都保持着平均每年5%的增加速度。

Since 2000 Christmas spending has grown by five per cent per year on average, according to the firm. Last year it grew slightly, despite predictions it would stall.
该公司称,自2000年以来,圣诞消费每年呈5%的速度增长。尽管去年预计会停止增长,但实际数字却依旧有些许增幅。

But now the looming recession means people are looking to have a "much less indulgent" festive season, according to Richard Perks, Mintel's director of retail and financial research.
Mintel公司零售和金融研究主管理查德· 珀克斯说,如今的经济萧条意味着人们不会在节日里“放纵自己了”。

He said: "There is always a lot of emotional pressure to spend money and spoil everyone over the festive season, and during the years of unprecedented boom time, many Brits enjoyed lavish Christmases. But this year, as budgets tighten, Christmas will become a much less indulgent affair.
他说,在经济蓬勃发展的节日氛围里,人们总有消费欲望,好好款待自己。“但今年,由于手头紧,圣诞已不再是一个欢乐享受的事情了。”

Mintel's research found that nearly half of people (41 per cent) said they will be spending less this year--almost double the 22 per cent who said that last year.
Mintel公司的调查发现,有将近一半(41%)的受访者表示会比去年圣诞节花费少,这一数字几乎是2007年的二倍,当时只有22%的人作此表示。

Just 20% say they will still splash out at Christmas even though money is tight, a significant drop on last year's 32%.
只有20%的人表示不论手头是否紧,都要一如既往地在圣诞花钱,而去年这一比例高达32%。

Only those young enough to be unburdened by mortgages and other financial commitments are likely to continue spending freely, according to Mintel's research.
Mintel公司的调查显示,只有没有房屋贷款或其它经济负担的年轻人还是可能会一如既往地随意消费。  

Mr Perks said: "Shops that target the under 25s, such as young fashion, games and those that sell small electricals, should do relatively well this Christmas in comparison to other markets."
珀克斯说:“诸如销售新潮时装、游戏以及小电子产品的商家将目标定位在25岁以下的消费群,与其它市场相比,这些商店在圣诞节的销售会相对较好。”

"As a result, many retailers will be looking for ways to encourage people to part with their cash, and so we're likely to see discounting and end-of-year sales start before Christmas."
正因为经济不景气,许多商家会通过一些手段来刺激消费,比如圣诞节前的打折和年终促销。

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:51education 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    “菜鸟”“灌水”怎么说?教…
    BEST CHRISTIAN CHRISTMAS S…
    How did Christmas start? H…
    Chrismas joke: Little Know…
    Xmas joke: You Know You…
    Chrismas joke: Office Holi…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号