网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国固体废物污染防治法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国固体废物污染防治法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


red by the Customs to transport the hazardous waste back to the original place and may also be imposed with a penalty of not less than 50,000 yuan but not more than 500,000 yuan.

   第六十八条 对已经非法入境的固体废物,由省级以上人民政府环境保护行政主管部门依法向海关提出处理意见,海关应当依照本法第六十六条的规定作出处罚决定;

Article 68 With regard to illegally imported solid waste, the competent administrative department of environmental protection of the people's government at or above the provincial level shall, according to law, put forward suggestions to the Customs regarding its disposition, the Customs shall make a decision on punishment in accordance with the provisions of Article 66 of this Law.

已经造成环境污染的,由省级以上人民政府环境保护行政主管部门责令进口者消除污染。

If such importation has caused environmental pollution, the competent administrative department of environmental protection of the people's government at or above the provincial level shall order the importer to eliminate the pollution.

   第六十九条 违反本法规定,造成固体废物污染环境事故的,由县级以上人民政府环境保护行政主管部门处十万元以下的罚款;

Article 69 Whoever, in violation of this Law, has caused an accident of environmental pollution by solid waste shall be imposed with a penalty of not more than 100,000 yuan by the competent administrative department of environmental protection of the people's government at or above the county level;

造成重大损失的,按照直接损失的百分之三十计算罚款,但是最高不超过五十万元;对负有直接责任的主管人员和其他直接责任人员,由其所在单位或者政府主管机关给予行政处分。

in the case of severe damage, the penalty shall be 30% of the direct loss, but not exceeding 500,000 yuan. Leading members who are directly in charge and other persons who are directly responsible for the accident shall be subject to administrative punishment by the unit to which they belong or by the competent government department.

  第七十条 罚款一律上交国库,任何单位和个人不得截留。

Article 70 All penalties shall be turned over to the State Treasury, no unit or individual may retain them.

   第七十一条 受到固体废物污染损害的单位和个人,有权要求依法赔偿损失。

Article 71 Units and individuals that have suffered damage caused by solid waste pollution shall have the right to claim compensation according to law.

  赔偿责任和赔偿金额的纠纷,可以根据当事人的请求,由环境保护行政主管部门或者其他固体废物污染环境防治工作的监督管理部门调解处理;

A dispute over the liability for damage or the amount of compensation may, at the request of the parties, be mediated and settled by the competent administrative department of environmental protection or other supervisory and administrative department of prevention and control of environmental pollution by solid waste;

调解不成的,当事人可以向人民法院提起诉讼。当事人也可以直接向人民法院提起诉讼。

 if mediation proves unsuccessful, the parties may bring a suit before a People's Court. The parties may also directly bring a suit before a People's Court.

  第七十二条 违反本法规定,收集、贮存、处置危险废物,造成重大环境污染事故,导致公私财产重大损失或者人身伤亡的严重后果的,比照刑法第一百一十五条或者第一百八十七条的规定追究刑事责任。

Article 72 Whoever collects, stores and treats hazardous waste against the provisions of this Law and has caused a serious environmental pollution accident that leads to grave consequences resulting in heavy public or private property losses or serious personal injury or death shall be investigated for criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of Article 115 or Article 187 of the Criminal Law.

  单位犯本条罪的,处以罚金,并对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款规定追究刑事责任。

If a unit commits a crime specified in this Article, it shall be imposed with a fine and the leading members of the unit who are directly in charge and other persons who are directly responsible for such an accident shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

  第七十三条 固体废物污染环境防治监督管理人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,依法给予行政处分。

Article 73 If any person engaged in supervision and administration of the prevention and control of environmental pollution by solid waste abuses his power, neglects his duty or practises irregularities for personal gain and if the case constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibility according to law, if the case does not constitute a crime, he shall be given an administrative sanction according to law.

  第七十四条 本法中下列用语的含义:

Article 74 For the purposes of this Law, the following terms mean:

  (一)固体废物,是指在生产建设、日常生活和其他活动中产生的污染环境的固态、半固态废弃物质。

(1) Solid waste means abandoned materials in solid, semi-solid state coming from production, construction, everyday life and other activities and causing environmental pollution.

  (二)工业固体废物,是指在工业、交通等生产活动中产生的固体废物。

(2) Industrial solid waste means solid waste discharged from production activities of industries, transportation, etc.

  (三)城市生活垃圾,是指在城市日常生活中或者为城市日常生活提供服务的活动中产生的固体废物以及法律、行政法规规定视为城市生活垃圾的固体废物。

(3) Urban house refuse means solid waste discharged from urban everyday life or from services provided to urban everyday life as well as the solid waste that is regarded as urban house refuse under laws and administrative rules and regulations.

  (四)危险废物,是指列入国家危险废物名录或者根据国家规定的危险废物鉴别标准和鉴别方法认定的具有危险特性的废物。

(4) Hazardous waste means waste that is dangerous and is included in the national list of hazardous waste or identified as such according to the criteria and methods of identification for hazardous waste as prescribed by the State.

  (五)处置,是指将固体废物焚烧和用其他改变固体废物的物理、化学、生物特性的方法,达到减少已产生的固体废物数量、缩小固体废物体积、减少或者消除其危险成份的活动,或者将固体废物最终置于符合环境保护规定要求的场所或者设施并不再回取的活动。

(5) Treatment means activities conducted to reduce the quantity or volume of the discharged solid waste, reduce or eliminate their dangerous composition through incineration or other methods that can change the physical, chemical or biological characterstics of the solid waste, or activities conducted ultimately to put solid waste in sites or installations that meet the requirements of environmental protection, from which the solid waste shall never be taken back again.

  第七十五条 液态废物和置于容器中的气态废物的污染防治,适用本法;

Article 75 This Law shall apply to the prevention and control of pollution by liquid waste and gaseous waste in containers.

但是,排入水体的废水和排入大气的废

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号