网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国环境噪声污染防治法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国环境噪声污染防治法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


ion by the competent administrative department for environmental protection or by any other department or institution that exercises its power of supervision and control of environmental noise in accordance with the provisions of this Law, or resorts to fraud when being inspected, may be given a disciplinary warning or be fined in light of the seriousness of the violation by the said competent administrative department or the said department or institution.

第五十六条 建筑施工单位违反本法第三十条第一款的规定,在城市市区噪声敏感建筑的集中区域内,夜间进行禁止进行的产生环境噪声污染的建筑施工作业的,由工程所在地县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门责令改正,可以并处罚款。

Article 56 Any construction unit that, in violation of the provisions of Paragraph 1 of Article 30 of this Law, conducts at night, in an urban area where noise-sensitive structures are concentrated, construction operation that produces environmental noise pollution and that is therefore prohibited, shall be ordered to set it right and may also be fined by the competent administrative department for environmental protection of the people's government at or above the county level in the place where the construction project is located.

第五十七条 违反本法第三十四条的规定,机动车辆不按照规定使用声响装置的,由当地公安机关根据不同情节给予警告或者处以罚款。

Article 57 Anyone who uses the sound apparatus on the motor vehicle in violation of the provisions of Article 34 of this Law shall be given a disciplinary warning or be fined by the local public security organ in light of the seriousness of the violation.

机动船舶有前款违法行为的,由港务监督机构根据不同情节给予警告或者处以罚款。

If a motor vessel is involved in the commission of the unlawful act mentioned in the preceding paragraph, a disciplinary warning or fine shall be imposed by the harbour superintendency administration in light of the seriousness of the act.

铁路机车有第一款违法行为的,由铁路主管部门对有关责任人员给予行政处分。

If a railway locomotive is involved in the commission of the unlawful act mentioned in the first paragraph, the competent railway department shall impose administrative penalty on the person who is responsible for the act.

第五十八条 违反本法规定,有下列行为之一的,由公安机关给予警告,可以并处罚款:

Article 58 Anyone who, in violation of the provisions of this Law, commits any of the following acts, shall be given a disciplinary warning and may also be fined by the public security organ:

(一)在城市市区噪声敏感建筑物集中区域内使用高音广播喇叭;

(1) Using a high-pitch loudspeaker in an urban area where noise- sensitive structures are concentrated;

(二)违反当地公安机关的规定,在城市市区街道、广场、公园等公共场所组织娱乐、集会等活动,使用音响器材,产生干扰周围生活环境的过大音量的;

(2) Using, in violation of the regulations of the local public security organ, audio apparatus which produce such excessive sound volume as to impair the living environment of the neighbourhood when offering entertainment or holding gatherings in such public places as streets, squares or parks in urban areas; or

(三)未按本法第四十六条和第四十七条规定采取措施,从家庭室内发出严重干扰周围居民生活的环境噪声的。

(3) Emitting from indoors environmental noise that seriously impairs life of the neighbours, without taking measures in accordance with the provisions of Article 46 or Article 47 of this Law.

第五十九条 违反本法第四十三条第二款、第四十四条第二款的规定,造成环境噪声污染的,由县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门责令改正,可以并处罚款。

Article 59 Any operators or managers who, in violation of the provisions of Paragraph 2 of Article 43 or Paragraph 2 of Article 44 of this Law, cause environmental noise pollution, shall be ordered to set it right and may also be fined by the competent administrative department for environmental protection of the local people's government at or above the county level.

第六十条 违反本法第四十四条第一款的规定,造成环境噪声污染的,由公安机关责令改正,可以并处罚款。

Article 60 Any operators or managers who, in violation of the provisions of Paragraph 1 of Article 44 of this Law, cause environmental noise pollution shall be ordered to set it right and may also be fined by the public security organ.

省级以上人民政府依法决定由县级以上地方人民政府环境保护行政主管部门行使前款规定的行政处罚权的,从其决定。

Where the people's governments at or above the provincial level have decided according to law that the competent administrative departments for environmental protection of the local people's governments at or above the county level exercise the power of administrative penalty mentioned in the preceding paragraph, such decision shall be abided by.

第六十一条 受到环境噪声污染危害的单位和个人,有权要求加害人排除危害;造成损失的,依法赔偿损失。

Article 61 Any unit or individual suffering from the hazards of environmental noise pollution shall have the right to demand the polluter to eliminate the hazards; if a loss has been caused, it shall be compensated according to law.

赔偿责任和赔偿金额的纠纷,可以根据当事人的请求,由环境保护行政主管部门或者其他环境噪声污染防治工作的监督管理部门、机构调解处理;

Any dispute over the liability for losses or over the amount of compensation may, at the request of the parties concerned, be mediated by the competent administrative department for environmental protection or any other supervisory and administrative department or institution in charge of prevention and control of environmental noise pollution;

调解不成的,当事人可以向人民法院起诉。当事人也可以直接向人民法院起诉。

if such mediation fails, the parties may bring a lawsuit in a People's Court. They may also directly bring a lawsuit In a People's Court.

第六十二条 环境噪声污染防治监督管理人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的,由其所在单位或者上级主管机关给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

Article 62 If any person who is in charge of supervision or administration of prevention and control of noise pollution abuses his power, neglects his duty or conducts malpractice for personal gain, the unit to which he belongs or the competent authority at the higher level shall give him administrative penalty. If a crime is constituted, criminal liability shall be investigated according to law.

 第八章 附则

CHAPTER VIII SUPPLEMENTARY PROVISIONS

第六十三条 本法中下列用语的含义是:

Article 63 For purposes of this Law, the meanings of the following terms are:

(一)“噪声排放”是指噪声源向周围生活环境辐射噪声。

(1) "Noise emission" means emission of noise from the source to the living environment of the neighbourhood.

(二)“噪声敏感建筑物”是指医院、学校、机关、科研单位、住宅等需要保持安静的建筑物。

(2) "Noise-sensitive structures" mean structures that require a quiet environment such as hospitals, schools, government offices, research institutions and residential buildings.

(三)“噪声敏感建筑物集中区域”是指医疗区、文教科研区和以机关或者居民住宅为主的区域。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号