网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国检察官法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国检察官法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


高人民检察院检察长提请全国人民代表大会常务委员会任免。

The Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate shall be elected or removed by the National People's Congress. The Deputy Procurators-General, members of the procuratorial committee and the procurators shall be appointed or removed by the Standing Committee of the National People's Congress upon the recommendation of the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate.

地方各级人民检察院检察长由地方各级人民代表大会选举和罢免,副检察长、检察委员会委员和检察员由本院检察长提请本级人民代表大会常务委员会任免。

The chief procurators of the local People's Procuratorates at various levels shall be elected or removed by the local people's congresses at the corresponding levels. The deputy chief procurators, members of the procuratorial committees and procurators shall be appointed or removed by the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels upon the recommendation of the chief procurators of those procuratorates.

地方各级人民检察院检察长的任免,须报上一级人民检察院检察长提请该级人民代表大会常务委员会批准。

The appointment or removal of the chief procurators of the local People's Procuratorates at the various levels must be reported to the chief procurators of the People's Procuratorates at the next higher level, who shall submit the matter to the standing committee of the people's congress at that level for approval.

在省、自治区内按地区设立的和在直辖市内设立的人民检察院分院检察长、副检察长、检察委员会委员和检察员由省、自治区、直辖市人民检察院检察长提请本级人民代表大会常务委员会任免。

The chief procurators, deputy chief procurators, members of the procuratorial committees and procurators of the branches of the People's Procuratorates set up in prefectures in the provinces or autonomous regions or set up in the municipalities directly under the Central Government shall be appointed or removed by the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels upon the recommendation of the chief procurators of the People's Procuratorates of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government.

人民检察院的助理检察员由本院检察长任免。

The assistant procurators of the People's Procuratorates shall be appointed or removed by the chief procurators of the procuratorates where they work.

军事检察院等专门人民检察院检察长、副检察长、检察委员会委员和检察员的任免办法,由全国人民代表大会常务委员会另行规定。

The measures for the appointment or removal of the chief procurators, deputy chief procurators, members of the procuratorial committees and procurators of such special People's Procuratorates as the military procuratorates shall be formulated by the Standing Committee of the National People's Congress separately.

第十三条初任检察员、助理检察员采用公开考试、严格考核的办法,按照德才兼备的标准,从具备检察官条件的人员中择优提出人选。

Article 13 Persons to be appointed procurators or assistant procurators for the first time shall be selected through public examination and strict appraisal, from among the best qualified for the post, and in accordance with the standards of having both ability and political integrity.

担任检察长、副检察长、检察委员会委员,应当从具有实际工作经验的人员中择优提出人选。

Persons to be appointed chief procurators, deputy chief procurators or members of procuratorial committees shall be selected from among those who are experienced in practical work.

第十四条检察官有下列情形之一的,应当依法提请免除其职务:

Article 14 If a public procurator is found to be in any of the following circumstances, a report shall be submitted according to law concerning the removal of his or her post:

(一)丧失中华人民共和国国籍的;

(1) having forfeited the nationality of the People's Republic of China;

(二)调出本检察院的;

(2) having been transferred out of this procuratorate;

(三)职务变动不需要保留原职务的;

(3) having no need to maintain his or her original post after a change of post;

(四)经考核确定为不称职的;

(4) being determined to be incompetent in the post through appraisal;

(五)因健康原因长期不能履行职务的;

(5) being unable to perform the functions and duties of a public procurator for a long period of time due to poor health;

(六)退休的;

(6) having retired from the post;

(七)辞职、辞退的;

(7) having resigned the post, or having been dismissed;

(八)因违纪、违法犯罪不能继续任职的;

(8) being disqualified from continuing to hold the post because of violation of discipline, law or commission of a crime; or

(九)因其他原因需要免职的。

(9) other circumstances that call for removal of the post.

第十五条对于不具备本法规定条件或者违反法定程序被选举为人民检察院检察长的,上一级人民检察院检察长有权提请该级人民代表大会常务委员会不批准。

Article 15 Where an elected chief procurator of a People's Procuratorate does not possess the qualifications as provided by this Law, or a chief procurator of a People's Procuratorate is elected in violation of the statutory procedures, the chief procurator of a People's Procuratorate at the next higher level shall have the power to apply to the standing committee of the people's congress at that level for disapproval.

第十六条最高人民检察院和省、自治区、直辖市人民检察院检察长可以建议本级人民代表大会常务委员会撤换下级人民检察院检察长、副检察长和检察委员会委员。

Article 16 The Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate and the chief procurators of the People's Procuratorates of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government may make proposals to the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels to remove or replace a chief procurator, a deputy chief procurator or a member of the procuratorial committee of a People's Procuratorate at lower levels.

第十七条检察官不得兼任人民代表大会常务委员会的组成人员,不得兼任行政机关、审判机关以及企业、事业单位的职务,不得兼任律师。

Article 17 No public procurators may concurrently be members of the standing committees of the people's congresses, or hold posts in administrative organs, judicial organs, enterprises or institutions, or serve as lawyers.

第十八条检察官之间有夫妻关系、直系血亲关系、三代以内旁系血亲以及近姻亲关系的,不得同时担任下列职务:

Article 18 Public procurators who are connected by husband-wife relation-ship, or who are directly r

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号