网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2006年8月1日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 文章正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国节约能源法            【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国节约能源法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


 第二十条 国家对重点用能单位要加强节能管理。

Article 20 The State shall exercise strict administration of energy conservation in key energy-using units.

  下列用能单位为重点用能单位:   

The following are key energy-using units:

(一)年综合能源消费总量1万吨标准煤以上的用能单位;

(1) units that consume an annual total of energy equaling over 10,000 tons of standard coal each; and

  (二)国务院有关部门或者省、自治区、直辖市人民政府管理节能工作的部门指定的年综合能源消费总量5000吨以上不满1万吨标准煤的用能单位。

(2) units that consume an annual total of energy equaling between 5,000 and 10,000 tons of standard coal each, as determined by the relevant department under the State Council or the administrative departments for energy conservation of the people's governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government.

  县级以上各级人民政府管理节能工作的部门应当组织有关部门对重点用能单位的能源利用状况进行监督检查,可以委托具有检验测试技术条件的单位依法进行节能的检验测试。

The administrative departments for energy conservation of the governments at or above the county level shall see to it that the relevant departments exercise supervision over and conduct inspection of energy utilization in the key energy-using units, and they may entrust units that are technically qualified with the test and measurement of energy conservation.

  重点用能单位的节能要求、节能措施和管理办法,由国务院管理节能工作的部门会同国务院有关部门制定。

The administrative department for energy conservation under the State Council shall, together with the relevant departments under the State Council, set the requirements and formulate measures for energy conservation and administration in the key energy-using units.

第三章 合理使用能源

CHAPTER III RATIONAL USE OF ENERGY

 第二十一条 用能单位应当按照合理用能的原则,加强节能管理,制定并组织实施本单位的节能技术措施,降低能耗。

Article 21 Energy-using units shall, in accordance with the principle of rational use of energy, exercise strict administration of energy conservation, formulate and implement technical measures for energy conservation in respective units so as to reduce energy consumption.

  用能单位应当开展节能教育,组织有关人员参加节能培训。

Energy-using units shall conduct education in energy conservation and train the employees concerned for the purpose.

  未经节能教育、培训的人员,不得在耗能设备操作岗位上工作。

Employees who have not received any education or training in energy conservation shall not be allowed to operate energy-consuming machines.

 第二十二条 用能单位应当加强能源计量管理,健全能源消费统计和能源利用状况分析制度。

Article 22 Energy-using units shall improve their quantitative management in respect of energy, and establish a sound system of energy consumption statistics and of energy utilization analysis.

 第二十三条 用能单位应当建立节能工作责任制,对节能工作取得成绩的集体、个人给予奖励。

Article 23 Energy-using units shall establish a responsibility system for energy conservation and grant rewards to collectives and individuals that achieve successes in energy conservation.

 第二十四条 生产耗能较高的产品的单位,应当遵守依法制定的单位产品能耗限额。

Article 24 Units that manufacture energy-consuming products shall comply with the quota set for energy consumption per unit product according to law.

  超过单位产品能耗限额用能,情节严重的,限期治理。限期治理由县级以上人民政府管理节能工作的部门按照国务院规定的权限决定。  

Units that use energy exceeding the quota for energy consumption per unit product to a serious extent shall be required to solve the problem within a time limit. This shall be determined by the administrative departments for energy conservation of the people's governments at or above the county level within the limits of authority as prescribed by the State Council.

第二十五条 生产、销售用能产品和使用用能设备的单位和个人,必须在国务院管理节能工作的部门会同国务院有关部门规定的期限内,停止生产、销售国家明令淘汰的用能产品,停止使用国家明令淘汰的用能设备,并不得将淘汰的设备转让给他人使用。

Article 25 Units or individuals that manufacture or sell energy-using products or use energy-using equipment shall stop producing and selling such products and using such equipment, which the State has formally decided to eliminate, within the time limit set by the administrative department for energy conservation together with the relevant departments under the state Council, and they may not transfer such equipment to any other users.

 第二十六条 生产用能产品的单位和个人,应当在产品说明书和产品标识上如实注明能耗指标。

Article 26 Units and individuals that manufacture energy-using products shall have the norm for energy consumption clearly indicated on the labels affixed to their products or in the specifications thereof.

 第二十七条 生产用能产品的单位和个人,不得使用伪造的节能质量认证标志或者冒用节能质量认证标志。  

Article 27 Units and individuals that manufacture energy-using products may not use labels bearing forged certificates for the quality of their energy-conserving products or labels bearing the certificates for the quality of another's energy-conserving products.

第二十八条 重点用能单位应当按照国家有关规定定期报送能源利用状况报告。能源利用状况包括能源消费情况、用能效率和节能效益分析、节能措施等内容。

Article 28 Key energy-using units shall, in accordance with the relevant regulations of the State, regularly submit reports on their utilization of energy. These reports shall include information on energy consumption, energy efficiency, analysis of the benefits derived from energy conservation and the measures taken for energy conservation.

 第二十九条 重点用能单位应当设立能源管理岗位,在具有节能专业知识、实际经验以及工程师以上技术职称的人员中聘任能源管理人员,并向县级以上人民政府管理节能工作的部门和有关部门备案。

Article 29 Key energy-using units shall establish positions for administration of energy, appoint employees to such positions from among the ones who have the expertise for and practical experience in energy conservation and who have the technical title at or above the level of engineer, and report the matter to the administrative department for energy conservation and the relevant departments of the people's government at or above the county level for the record.

  能源管理人员负责对本单位的能源利用状况进行监督、检查。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高!

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧教育 提供英语学习动力 版权所有 2006-2010 站长:无忧 QQ:190444964
    浙ICP备05019856号