网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国矿山安全法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国矿山安全法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


ter shall be submitted by the competent department of labour administration to the relevant people's government at or above the county level for a decision on the suspension of production for the purpose of readjustment or on the rescission of its mining permit and business license by the competent authorities.

第四十五条当事人对行政处罚决定不服的,可以在接到处罚决定通知之日起十五日内作出处罚决定的机关的上一级机关申请复议;当事人也可以在接到处罚决定通知之日起十五日内直接向人民法院起诉。

Article 45 If any party is not satisfied with the decision on administrative sanctions, it may, within 15 days from receiving the notification of the decision, apply for reconsideration to the higher authorities next to the one that has made the decision; the party also may directly bring a suit before a people's court within 15 days from receiving the notification of the decision.

复议机关应当在接到复议申请之日起六十日内作出复议决定。当事人对复议决定不服的,可以在接到复诉决定之日起十五日内向人民法院起诉。复议机关逾期不作出复议决定的,当事人可以在复议期满之日起十五日内向人民法院起诉。

The authorities responsible for shall make a decision within 60 days from receiving the application for reconsideration. If the party is not satisfied with the decision, it may bring a suit before a people's court within 15 days from receiving the decision. If upon expiration of the time limit, the authorities fail to make a decision, the party may bring a suit before the people's court within 15 days upon expiration of the period for reconsideration.

当事人逾期不申请复议也不向人民法院起诉、又不履行处罚决定的,作出处罚决定的机关可以申请人民法院强制执行。

If upon expiration of the time period, the party concerned has not applied for reconsideration, nor brought a suit before the people's court, nor complied with the decision, the authorities that has made the decision may apply to the people's court for compulsory execution.

第四十六条矿山企业主管人员违章指挥、强令工人冒险作业,因而发生重大伤亡事故的,依照刑法第一百一十四条的规定追究刑事责任。

Article 46 Any responsible person of a mining enterprise who gives command in violation to established regulations and compels workers to carry out operations at risks, thus causing accidents involving serious causalities, shall be investigated for criminal responsibilities in accordance with the provisions of Article 114 of the Criminal Law.

第四十七条矿山企业主管人员对矿山事故隐患不采取措施,因而发生重大伤亡事故的,比照刑法第一百八十七条的规定追究刑事责任。

Article 47 Any responsible person who fails to take measures with respect to hidden dangers of accidents in a mine, thereby causing accidents involving serious causalities, shall be investigated for criminal responsibilities by applying mutatis mutandis the provisions of Article 187 of the Criminal Law.

第四十八条矿山安全监督人员和安全管理人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊,构成犯罪的,依法追究刑事责任;不构成犯罪的,给予行政处分。

Article 48 Where any person in charge of safety supervision or safety control in a mine abuses his power, neglects his duty, or practises favouritism and irregularities, and if the act constitutes a crime, the person concerned shall be investigated for criminal responsibilities in accordance with the law; if the act does not constitute a crime, administrative sanctions shall be given.

第八章附则

CHAPTER VIII SUPPLEMENTARY PROVISIONS

第四十九条国务院劳动行政主管部门根据本法制定实施条例,报国务院批准施行。

Article 49 Regulations for implementation shall be formulated by the competent department of labour administration under the State Council in accordance with this Law, and the regulations formulated shall be submitted to the State Council for approval before implementation.

省、自治区、直辖市人民代表大会常务委员会可以根据本法和本地区的实际情况,制定实施办法。

The standing committees of the people's congresses of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may, in accordance with this Law and in light of the actual conditions of their respective areas, draw up measures of implementation.

第五十条本法自1993年5月1日起施行。

Article 50 This Law shall go into effect as of May 1,1993.

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号