网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国立法法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国立法法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


appearing on the Standing Committee Bulletin shall be the standard version.

第二节 规章

Section Two Administrative and Local Rules

第七十一条国务院各部、委员会、中国人民银行、审计署和具有行政管理职能的直属机构,可以根据法律和国务院的行政法规、决定、命令,在本部门的权限范围内,制定规章。

Article 71 The various ministries, commissions, the People's Bank of China, the Auditing Agency, and a body directly under the State Council exercising regulatory function, may enact administrative rules within the scope of its authority in accordance with national law, administrative regulations, as well as decisions and orders of the State Council.

部门规章规定的事项应当属于执行法律或者国务院的行政法规、决定、命令的事项。

A matter on which an administrative rule is enacted shall be a matter which is within the scope of implementing national law, administrative regulations, and decisions or orders issued by the State Council.

第七十二条涉及两个以上国务院部门职权范围的事项,应当提请国务院制定行政法规或者由国务院有关部门联合制定规章。

Article 72 If a matter falls within the scope of authority of two or more agencies under the State Council, the relevant agencies shall request the State Council to enact an administrative regulation or the relevant agencies under the State Council shall jointly enact an administrative rule.

第七十三条省、自治区、直辖市和较大的市的人民政府,可以根据法律、行政法规和本省、自治区、直辖市的地方性法规,制定规章。

Article 73 The People's Government of a province, autonomous region, municipality directly under the central government or a major city may enact local rules in accordance with national law, administrative regulations and local decrees of the province, autonomous region, or municipality directly under the central government.

地方政府规章可以就下列事项作出规定:

A local rule may provide for the following:

 ()为执行法律、行政法规、地方性法规的规定需要制定规章的事项;

(i) matters for which enactment of local rules is required in order to implement a national law, administrative regulation or local decree;

()属于本行政区域的具体行政管理事项。

(ii) matters which are within the regulatory scope of the local jurisdiction.

第七十四条国务院部门规章和地方政府规章的制定程序,参照本法第三章的规定,由国务院规定。

Article 74 The procedures for enacting State Council administrative rules and local government rules shall be formulated by the State Council by reference to Chapter Three hereof.

第七十五条 部门规章应当经部务会议或者委员会会议决定。

Article 75 An administrative rule shall be decided upon by ministerial affairs meeting or commission affairs meeting.

地方政府规章应当经政府常务会议或者全体会议决定。

A local rule shall be decided upon by government regular affairs meeting or plenary meeting.

第七十六条 部门规章由部门首长签署命令予以公布。

Article 76 Administrative rules shall be promulgated by way of an order signed by the person in charge of the agency. Local rules shall be promulgated by way of an order signed by the provincial governor, the chairman of the autonomous region, or the mayor of the city.

地方政府规章由省长或者自治区主席或者市长签署命令予以公布。

Article 77 Upon signing and promulgation, administrative rules shall be published on the State Council Bulletin or agency bulletin and nationally circulated newspapers in a timely manner.

第七十七条部门规章签署公布后,及时在国务院公报或者部门公报和在全国范围内发行的报纸上刊登。

Upon signing and promulgation, local rules shall be published on the bulletin of the local People's Government and newspapers circulated in the local jurisdiction in a timely manner.

地方政府规章签署公布后,及时在本级人民政府公报和在本行政区域范围内发行的报纸上刊登。

The version of the administrative or local rules appearing on the State Council Bulletin or agency bulletin and the bulletin of the local People's Government shall be the standard version.

在国务院公报或者部门公报和地方人民政府公报上刊登的规章文本为标准文本。

Chapter Five: Scope of Application and Filing

第五章 适用与备案 第七十八条宪法具有最高的法律效力,一切法律、行政法规、地方性法规、自治条例和单行条例、规章都不得同宪法相抵触。

Article 78 The Constitution has the highest legal authority, and no national law, administrative regulation, local decree, autonomous decree and special decree, or administrative or local rule may contravene the Constitution.

第七十九条 法律的效力高于行政法规、地方性法规、规章。

Article 79 National law has higher legal authority than administrative regulations, local decrees and administrative or local rules.

行政法规的效力高于地方性法规、规章。

Administrative regulations has higher legal authority than local decrees and administrative or local rules.

第八十条 地方性法规的效力高于本级和下级地方政府规章。

Article 80 A local decree has higher legal authority than local rules issued by governments at the same level and lower level.

省、自治区的人民政府制定的规章的效力高于本行政区域内的较大的市的人民政府制定的规章。

 Local rules enacted by the People's Government of a province or autonomous region have higher legal authority than local rules enacted by the People's Government of a major city located in its jurisdiction.

第八十一条自治条例和单行条例依法对法律、行政法规、地方性法规作变通规定的,在本自治地方适用自治条例和单行条例的规定。

Article 81 Where an autonomous decree or special decree varies the provision of national law, administrative regulations or local decrees, the provisions of the autonomous decree or special decree shall prevail in the said autonomous area.

经济特区法规根据授权对法律、行政法规、地方性法规作变通规定的,在本经济特区适用经济特区法规的规定。

Where a decree of a special economic zone varies the provision of national law, administrative regulations or local decrees pursuant to an enabling decision, the provisions of the decree of the special economic zone shall prevail in the said special economic zone.

第八十二条部门规章之间、部门规章与地方政府规章之间具有同等效力,在各自的权限范围内施行。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号