网站公告列表     无忧教育最新改版成功!  [51education  2008年5月21日]        
加入收藏
设为首页
联系站长

您现在的位置: 无忧英语教育网 >> 英语学习中心 >> 英语知识 >> 英语翻译 >> 正文
 
英汉对照法律资源--中华人民共和国证券法          【字体:
 

英汉对照法律资源--中华人民共和国证券法

作者:无忧教育    文章来源:51education.net    点击数:    更新时间:2008-5-18     


for raising bonds;

(五)公司最近二年连续亏损。

and (5) The company experiences consecutive economic losses in the most recent two years.

第五十六条公司有前条第(一)项、第(四)项所列情形之一经查实后果严重的,或者有前条第(二)项、第(三)项、第(五)项所列情形之一,在限期内未能消除的,由国务院证券监督管理机构决定终止该公司债券上市。

Article 56. If a company experiences one of the situations enumerated in paragraphs (1) to (4) of the preceding article and is found to have severe consequences after investigations or one of the situations enumerated in paragraphs (2), (3), or (5) of the preceding article and these situations have not been eliminated within a set period of time, the securities regulatory body under the State Council shall make a decision to terminate the listing of the company's bonds.

公司解散、依法被责令关闭或者被宣告破产的,由证券交易所终止其公司债券上市,并报国务院证券监督管理机构备案。

 When a company is disbanded, ordered to close in accordance with law, or announced bankrupt, the stock exchanges shall terminate the listing of its bonds and report for the record to the securities regulatory body under the State Council.

第五十七条国务院证券监督管理机构可以授权证券交易所依法暂停或者终止股票或者公司债券上市。

Article 57. The securities regulatory body under the State Council can authorize the stock exchanges to suspend or terminate the listing of a company's stocks or bonds in accordance with the law.

第三节持续信息公开

Section III. Continuous Dissemination of Information

第五十八条经国务院证券监督管理机构核准依法发行股票,或者经国务院授权的部门批准依法发行公司债券,依照公司法的规定,应当公告招股说明书、公司债券募集办法。依法发行新股或者公司债券的,还应当公告财务会计报告。

Article 58. According to the regulations of the Company Law, a company that has been approved by the securities regulatory body under the State Council to list its stocks in accordance with law or by the department authorized by the State Council to issue its bonds in accordance with the law shall publish its prospectus or its measures for raising bonds. The company that issues new stocks or bonds in accordance with the law shall also publish its financial accounting report.

第五十九条公司公告的股票或者公司债券的发行和上市文件,必须真实、准确、完整,不得有虚假记载、误导性陈述或者重大遗漏。

Article 59. The documents published by a company regarding the issuance and listing of its stocks or bonds shall be true, accurate, and complete and no fake records, misleading statements, or major omissions are allowed.

第六十条股票或者公司债券上市交易的公司,应当在每一会计年度的上半年结束之日起二个月内,向国务院证券监督管理机构和证券交易所提交记载以下内容的中期报告,并予公告:

Article 60. A company that has listed its stocks or bonds shall submit a mid‑term report with the following information to the securities regulatory body under the State Council and to the stock exchanges within two months after the end of the first half year of each accounting year. Such documents shall also be published.

(一)公司财务会计报告和经营情况;

(1) The company's financial accounting report and management situation;

(二)涉及公司的重大诉讼事项;

 (2) Major lawsuits involving the company;

(三)已发行的股票、公司债券变动情况;

(3) The changes of stocks and bonds already issued;

(四)提交股东大会审议的重要事项;

(4) Major matters submitted to the general meeting of stockholders for examination;

(五)国务院证券监督管理机构规定的其他事项。

and (5) Other matters stipulated by the securities regulatory body under the State Council.

第六十一条股票或者公司债券上市交易的公司,应当在每一会计年度结束之日起四个月内,向国务院证券监督管理机构和证券交易所提交记载以下内容的年度报告,并予公告:

Article 61. A company that has listed its stocks or bonds shall submit an annual report with following information to the securities regulatory body under the State Council and to the stock exchanges within four months after the end of each accounting year. Such documents shall also be published.

(一)公司概况;

(1) The company's general situation;

(二)公司财务会计报告和经营情况;

 (2) The company's financial accounting report and management situation;

(三)董事、监事、经理及有关高级管理人员简介及其持股情况;

(3) The resumes of directors, supervisors, managers, and high‑ranking administrators as well as the situation regarding their holding of the company's stocks and bonds;

(四)已发行的股票、公司债券情况,包括持有公司股份最多的前十名股东名单和持股数额;

(4) The situation concerning stocks and bonds already issued, including the name list of the top 10 stock holders of the company and the numbers of their stocks;

(五)国务院证券监督管理机构规定的其他事项。

and (5) Other matters stipulated by the securities regulatory body under the State Council.

第六十二条发生可能对上市公司股票交易价格产生较大影响、而投资者尚未得知的重大事件时,上市公司应当立即将有关该重大事件的情况向国务院证券监督管理机构和证券交易所提交临时报告,并予公告,说明事件的实质。

Article 62. When a major incident occurs that might have a fairly large impact on the price of its listed stocks and the investors have no knowledge of the incident, a listed company shall immediately submit an interim report on the incident to the securities regulatory body under the State Council and the stock exchanges. It shall also publish the report to explain the true facts of the incident.

下列情况为前款所称重大事件:

The following situation can be termed as major incident stated in the preceding paragraph:

(一)公司的经营方针和经营范围的重大变化;

(1) Major changes of a company's management policy and management scope;

(二)公司的重大投资行为和重大的购置财产的决定;

(2) The company's decision concerning its major investment and major property purchase.

(三)公司订立重要合同,而该合同可能对公司的资产、负债、权益和经营成果产生重要影响;

(3) Major contracts signed by the company which might have an important influence on the company's assets, liabilities, rights, interests, and management results;

(四)公司发生重大债务和未能清偿到期重大债务的违约情况;

(4) The company incurs major debts or fails to repay those debts that have come due in violation of an agreement;

(五)公司发生重大亏损或者遭受超过净资产百分之十以上的重大损失;

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

实践证明经常访问无忧英语教育网 www.51education.net ,能迅速提高你的英语学习能力!积沙成塔,不断提高! 本站所提供的所有信息仅供学校课堂教学及英语学习者学习研究之用,其著作权归原作者及媒体所有。

文章录入:soosun    责任编辑:soosun 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
    英汉对照法律资源--中华人民…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     www.51education.net 无忧英语教育网 提供英语学习动力 版权所有 2006-2011 站长:无忧
    浙ICP备05019856号